Önerim tradutor Inglês
1,188 parallel translation
Benim önerim, şiirlerinizi şiir çantasında taşımanız olacaktır.
Ah, yes, now, I would say it's definitely worth investing in a proper travelling poetry bag.
Bak, önerim şu.
Look. This is what I suggest.
Sana küçük bir önerim olacak.
I GOT A LITTLE PROPOSITION TO MAKE YOU.
Benim önerim şu...
If i can't control This situation. So, what i propose Is this :
Sana bir önerim var, Fred.
I'll give you a hint, Fred.
- Başka bir önerim daha var.
- l have one other recommendation.
Önerim, İzlandalılarla hemen candan bir telefon görüşmesi yapmaktır. Nazik bir görüşme yapar, Einar'a her şeyin kontrolümüzde olduğunu anlatırız.
I therefore recommend we make a quick but cordial follow up phone call to Iceland, a little gentle handling, let Einer know that we're right on top of this thing.
Bu evraklar elinizde olmadığı sürece,... size önerim, işbirliğinizi alıp,... yerine sokmanızdır.
Now unless you gentlemen have that paperwork. I suggest you take your cooperation, and stuff it.
Avukatın, dostun ve kardeşin olarak önerim,... kesinlikle daha iyi bir avukat tutmandır.
Ben, as your attorney, your friend, and your brother, I strongly suggest that you get yourself a better lawyer.
Şayet kendinizi harikulade yöresel mutfağımızla ödüllendirmek isterseniz... size önerim Double R restoranıdır.
And if you would like to treat yourself to some of our outstanding local cuisine while you're here, I would recommend the Double R Diner.
Gözünde muntazaman oluşan morluklar istemiyorsan... sana önerim taşra hayatıyla barış imzalamandır.
Well if you don't want two black eyes on a regular basis I suggest you make some kind of peace with rural life.
Bir namlu dolusu saçmayı kuyruğunuza yemek istemiyorsanız, size önerim düldülünüzü başka kapıya çekmenizdir.
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy outside of somebody else's window.
Dinle, Sana önerim şu, parayı al ve kaybol.
My advice to you is, take this money and disappear.
Bu, tarihi bir an. Size bir önerim olacak.
This is an historic moment.
- Öyleyse bir önerim var.
- Then I got a suggestion.
Bak bir önerim var bu şarkının sözleri bunu çok iyi anlatıyor.
But I do have some advice to pass along right here in the words of this song.
Benim önerim, Romulan-Klingon sınırına bir filo göndermek.
What I propose is that we send a fleet to the Romulan-Klingon border.
Size önerim, temiz havada bir yürüyüş yapıp sessizce düşünmek sizin yararınıza olacaktır.
I suggest a little stroll in the open air and some quiet thought will be greatly to your advantage.
Size önerim, arkadaşınız Cardassian irtibatçısına sormanız, Amiral.
I suggest you ask your friend, the Cardassian liaison.
Önerim ise çok basit.
Now, what I propose is simple.
Önerim, birlikte arayalım diyorum!
Let's go find water.
Benim bir önerim var.
I have a suggestion.
Benim önerim tamamen farklı.
I have an entirely other purpose.
Önerim bu.
That's my suggestion.
Size önerim... soğanı ince ince doğradığınızda... gözünüzün yaşlanmaması için... bir parça soğanı başınızın üstüne koyun. "
I suggest that you put a piece of onion on your head... to avoid the annoying crying... that is caused by chopping it. "
Benim önerim, efendim, Teğmen Kaffee'nin, davranışından dolayı kınanmasından ve mahkemenin derin özürleriyle tanığın gönderilmesinden yanadır.
It's my recommendation, sir, that Lieutenant Kaffee be reprimanded... and the witness be excused with the court's deepest apologies.
- Peki izninle bir önerim olabilir mi? - Neymiş?
- May I make one suggestion?
Size bir önerim var.
I have a proposition for you.
FDA düzenlemeleri için bir önerim var hepatit B testi, hastalarda bütün kan ve kan ürünleri kullanılmadan önce tarama amacıyla uygulanmalı.
I make a motion that FDA regulations require the hepatitis B test be used to screen all blood and blood products before they're used on patients.
Faz İki için benim önerim şudur :
This is my proposal for Phase Two :
Bir önerim var.
I make this proposal to you.
Oyuncakçı giriş katındaysa farkına varılmaz. Ama benim önerim şu...
You won't notice a toy store on the first level but my suggestion is this :
Hepinize bir önerim var.
We got a proposition for y'all.
Maheu, bu madenin en iyi işçilerindensiniz. Size önerim siyasete karışmamanız.
Maheu, you are one of the best workers of mine I advise him not to meddle in politics.
Johnny-bebek, bir önerim var.
Johnny-baby, I got a suggestion for you.
- Size önerim...
- I suggest...
Benim önerim, siz ikiniz hemen evlenin.
I suggest that both of you get married immediately.
Bir önerim var.
I have a suggestion.
Önerim şu.
Tell you what.
Önerim, son üç haftayı kızların birlikte geçirmesine izin vermemiz yönünde.
What I'm suggesting is that we let the girls spend these last three weeks together.
Jane, Frank, size önerim şu.
Jane, Frank, here's what I suggest.
Bir önerim var.
Have suggestion.
Akustik avantaj için kesin bir yol önerim var ama...
There is one way that offers a certain acoustical advantage, but....
Sonraki önerim oydu.
That was going to be my next suggestion.
Önerim derin doku taraması yaparak...
I suggest we run a deep tissue scan to look for any signs of...
Kaptan, bir önerim var.
Captain, I have a suggestion.
Bir önerim var.
But I do have a suggestion.
Size önerim, siz ve ben, belki başkaları da... sorumluluğu alıp, normal derslerinin yanında... benim düzenleyeceğim bir plan dahilinde... Therese'ya fazladan eğitim verebiliriz...
I suggest that you and I, and possibly others take responsibility and give Thérèse extra tutoring besides her normal lessons,
Ve zaman giderek azaldığından size önerim...
That's correct!
Bir önerim daha var.
One other suggestion :
Önerim ortada.
I'm offering.