English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ö ] / Önçeki

Önçeki tradutor Inglês

20,225 parallel translation
Arrow'un önceki bölümlerinde...
Previously on "Arrow"...
Arrow ve Flash'ın önceki bölümlerinde...
Previously on "Arrow" and "Flash"...
Düğününden önceki gecede düşünmen gereken son şey bu. - Yoksa olay zaten bu mu?
This is the last thing you should be thinking about the night before your wedding, or is that what's going on here?
Önceki bölümlerde Arrow'da...
Previously on "Arrow"...
Az önceki kadın...
The woman who just...
Ama şunu unutmayalım önceki hükümet kapanması sırasında B.D ekonomisi 24 milyar dolar kaybetti.
But let's not forget during that previous government shutdown, the U.S. economy lost $ 24 billion.
Scorpion'un önceki bölümlerinde...
Previously on Scorpion...
Hawaii Five-O'da önceki bölümler...
Previously on Hawaii Five-O...
Gitmememizin asıl sebebi yıllardır süren kötü muamele sonucu Fil Tyke'ın gösteriden önceki gün kafesinden kaçmasıydı.
The real reason we didn't go was because, after years of abuse, Tyke the elephant broke out of her cage the day before the show.
Toksikoloji raporu önceki sekiz kurbanı öldüren ölümcül fetanil ve kristal met karışımı olduğunu gösteriyor.
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.
Dinle Chin, az önceki cip sokağı turladı ve sizin evin önünde durdu.
Hey, Chin, that SUV from earlier just did a loop around the block and stopped outside your location.
Paskalya'dan önceki pazar geçit töreni henüz gelmedi ama saat çok geç oluyor beni kalmam için davet ettiler.
It's Palm Sunday, the procession is yet to come, but the evening is getting late, and I've been invited to stay.
Elementary'nin önceki bölümlerinde...
Previously on Elementary...
"The Path" in önceki bölümlerinde...
Previously on "The Path"...
"The Path" in önceki bölümlerinde... - Neredeydin?
Previously, on "The Path"...
"The Path"'in önceki bölümlerinde...
Previously on "The Path"...
Shaw'un 20 yıl önceki polis dosyası ve mahkeme kayıtlarını çıkarttım, Ve onlara göre, Shaw'un Crowne ailesine saldırması Rastgele bir olay değilmiş.
So, I pulled the police file and court records for Shaw's prosecution 20 years ago, and according to this, Shaw's attack on the Crowne family was anything but random.
Ölmeden önceki zaman aralığında hala Shaw'un nerede olduğunu bilmiyoruz.
We're still not having any luck figuring out where Shaw was during that time-of-death window.
Hayır, Shaw'un aksine, birçok okul bitirmiş, fakat Oscar, kendinden önceki babası gibi, gerçek bir inanan.
No, unlike Shaw, he has all his faculties, but Oscar, like his father before him, is a true believer.
"Castle" ın önceki bölümlerinde...
Previously on "Castle"...
The Last Man on Earth'te önceki bölümlerde...
Previously on The Last Man on Earth...
Önceki sunucunun yaptığını yapmazsa sorun olmaz.
Aw, he'll be great. As long as he doesn't do what our last weather man did.
Olanlar, önceki düşüncelerimi tamamen gölgede bıraktı.
Thank you! This totally eclipses the way I was feeling before.
The Last Man Earth'de önceki bölümlerde...
Previously on The Last Man on Earth...
Önceki bölümlerde "Casual"...
Previously on "Casual"...
- Önceki hayatınızdan herhangi birisiyle görüştünüz mü?
Have you had any contact with anyone from your previous life? No.
- "The Foster" Önceki Bölümlerden...
- Previously on The Fosters...
Dönüşümümden önceki fotoğraflarıma baktığımda ne kadar üzgün olduğumu görüyorum.
When I see pictures before my transition... ( sighs ) When I see pictures before my transition... ( sighs ) I see how sad I was. ( chuckles )
"The Fosters" Önceki Bölümlerden...
Previously on The Fosters...
87 kurbanı yemeden önceki halini görmedin.
You didn't see what she looked like before she fed on the flesh of 87 victims.
Bitten'ın önceki bölümlerinde...
Previously on "Bitten"...
Ayrıca çocuklarım önceki günden beri yemek yemiyor.
And my kids haven't eaten since day before yesterday.
Önceki bölümlerde.
Previously on Rectify...
O gece, ondan önceki gece bir sürü konuşma.
That night, before that night... just a lot of talk.
Önceki bölümlerde...
Previously on Rectify.
Onu götürmelerinden önceki son sözleriydi bana.
His last words to me before they took him away.
Grey's Anatomy'de önceki bölümler...
Previously on "Grey's Anatomy"...
Önceki hayatımda anestezi uzmanıydım.
I was an anesthesiologist in a former life.
Önceki ameliyatın aynısı yapılacak. Sadece beyninin diğer tarafında olacak.
Look, it's the same surgery that you had before, just on the other side of the brain.
Önceki direksiyon kursumuzdan çok daha iyi.
This is way better than our last driver's ed class.
Owen'ın önceki düğününe de yapmıştım.
I hosted Owen's last wedding.
Derek'den önceki bensin.
You're me before Derek.
Birkaç gün önceki aşırı dozunu bile sakladı.
a couple of days ago.
Yani, tıpkı önceki gibi hedef alındığına inanıyorsun.
So, you believe that you're being targeted just like before?
- Bekle önceki gerçek değil miydi?
- Wait, that wasn't for real?
- Dead of Summer'ın önceki bölümlerinde...
- Previously on "Dead of Summer"...
Hepsini şuna koydum. Sondan bir önceki.
I put everything we need in that one, second to last.
- Benden önceki bir ressamdı.
My predecessor was a painter.
Bu duman bulutunun içinden gökyüzü ve Dünya çekilir. Daha sonra Dünya canlılar oluşmadan önceki haline bürünür.
from which the heaven and earth are pulled from inside the smoke and then the earth after that gets formed into what it looks like before the beings are created.
ÖNCEKİ BÖLÜMDE Hepsi de otele ait.
All this belongs to the hotel.
Tesis açılmadan önceki günlerde olanları anlatabilir misin bize?
Can you tell us what happened days before the facility was to be opened?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]