Şeyh tradutor Inglês
797 parallel translation
Şeyh döndü.
The Sheik has returned.
- Şeyh muazzam bir avcı.
- The Sheik is a mighty hunter.
Şeyh tütün ticaretini de kontrol etmemi kabul etti.
Sheik agreed I should also control the tobacco trade.
Şeyh ona sahip olmakta çok hevesli.
The Sheik is very anxious to possess him.
Sonra beklenmedik bir anda yakışıklı bir şeyh tarafından yakıcı kumlarla dolu bir çölden geçeceğim gizli bir görev için tutuluyorum.
And then out of a clear blue sky I'm hired by a handsome sheik to ride across yon burning desert sands on a secret mission.
Şeyh Emir.
Sheik Amir.
Şeyh'in aygırını senden çalan grupta kaç çapulcu var demiştin?
How many raiders did you say were in the party that stole the Sheik's stallion from you?
Şeyh'in hediyesini teslim etmeleri kibarca bir davranış.
Nice of them to deliver the Sheik's present.
Şeyh'e hediye olarak düşünülen bu atı çaldı.
He stole this stallion intended as a present for the Sheik.
El Ece Bra'dan Şeyh Emir.
Sheik Amir of El Ece Bra.
Bunu Şeyh'e anlatmayı tercih ederim.
Well, I'd rather tell that to the Sheik.
Şeyh oğluna yas tutuyor.
The Sheik is in mourning for his son.
Ama Şeyh'in oğlunu öldürdüğünü söylüyorlar.
But they say she murdered the Sheik's son.
Kaçıp da Şeyh Emir'e ulaşmamalı.
She mustn't escape and reach the Sheik Amir.
Beni neden şimdi Şeyh Emir'e götüremiyorsun?
Why can't you take me to Sheik Amir now?
Şeyh Emir'in Prens Selim'e notu.
The note from Sheik Amir to Prince Selim.
Emir, Şeyh'e Hendrix'in bir sahtekar ve lobici olduğunu bildiriyor.
Amir is tipping the Sheik off that Hendrix is a crook and a foreign agent.
Şeyh Hendrix'i kovup sınır kabilelerini silahsızlandırmazsa Emir atını Birherari'ye sürecek ve bu savaş demektir.
Unless the Sheik throws Hendrix out and disarms those border tribes, Amir will ride on Birherari, and that will mean war.
Şeyh bunu okursa seni asmaz.
If the Sheik reads this, he won't hang you.
Bu notu hemen Şeyh'e götürmeliyiz.
We've gotta get this note to the Sheik right away.
Hayatını riske atıp Şeyh Emir'in mesajını getirerek onun kabilesi ile benimki arasında kan dökülmesini önledin.
In risking your life to bring the Sheik Amir's message, you averted bloodshed between his tribe and mine.
Her şey için teşekkürler Şeyh Efendileri!
Thanks for everything, Your Sheikness!
Şeyh Abrakadabra.
I'm Sheik Abracadabra.
Ben Parisli Anatole Hem şeyh hem şıkım
I'm Anatole of Paris I shriek with chic
Beyaz Şeyh!
The White Sheik!
Beyaz Şeyh nasıl bitecek?
How will the White Sheik end?
"Zalim bedevi Oscar, Afrika kıyılarında korku saçmış efsanevi Fas gemileriyle haremin yanı başındaki sahile çıkartma yapar ve korkunç ordusunu Beyaz Şeyh'e karşı idare eder."
"Oscar, the cruel bedouin, lands on the beach near the harem with his legendary Moorish ships, well-known the length of the African coast, and leads his demonic army against the White Sheik."
Gizemler hareminde kızlar, Beyaz Şeyh'in hayaliyle ayıla bayıla uyumaktadırlar.
In the harem of mystery, the harem girls slept languidly, dreaming of the White Sheik.
Sen benim Beyaz Şeyh'imsin.
You're my White Sheik.
Algiers'li eski bir şeyh vardı
There was an old sheep from Algiers
Şeyh Ilderim'in misafiriyim.
I am the guest of Sheik Ilderim.
Elbette, şeyh.
Certainly, sheik.
Bire dört, şeyh.
Four to one, sheik.
Sadece şeyh, beni güçsüz ve sağlığım bozulmuş gördüğü için üzüldü.
Only the sheik was saddened to see me weak and my health damaged.
Şeyh Abdullah tutuklandı.
Sheik Abdullah has been arrested...
Ben Abu Şeyh'inin mağduru olduğu tarihteki en büyük mücevher soygunu
The Shah of Ben Abu... was victim of the greatest jewel robbery in history.
Şeyh Abdül Rahim.
Sheikh Abdul Rahim.
Kimin için konuşuyorsun, Şeyh Osman? Kendim için.
For whom do you speak, Sheikh Osman?
Nehirden uzaklaşan arkadaşının selamlarıyla geldi. Monasir halkı lideri Şeyh Ali İbrahim.
It came to you with the greetings of your friend... far down the river, Sheikh Ali Ibrahim... of the Manasir people.
Şeyh Ali İbrahim arkadaşım ve büyük emir, Muhammed el-Hayır, beklenen gerçek Mehdi olarak beni tanıdığını kabul etti.
Sheikh Ali Ibrahim has been induced... by my friend and great emir Mohammed al Khalia... to acknowledge me as the Expected One... the true Mahdi.
"Şeyh" filminde Agnes Ayres'e kaba kuvvetle sahip oluyor.
In "The Sheik" he takes Agnes Ayres by brute force.
Şeyh'lere layık elbiseler.
Robes fine enough for sheik or shah.
Şeyh aramak için çöllerde macera peşinde koşan şu kadınlar gibi.
Rather like those women who ventured into the desert looking for sheikhs.
Rudolph Valentino "Şeyh." i oynuyor Ne saçma!
Rudolph Valentino doing "The Sheik." How stupid!
Günaydın şeyh.
Good morning, Sheikh.
Şeyh Hayyam ve Şeyh Cami, Şeyh Nava'i ve Şeyh Saadi
Shaikh, Khayyam and Shaikh Jami, Shaikh Nava'i and Shaikh Saadi
Şeyh Abdul Ben Bonanza'nın çadırından mı attın?
Throw out of the tent of Sheikh Abdul Ben Bonanza?
Şeyh Bonanza mat mı edildi?
Sheikh Bonanza checkmated?
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar!
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
"Şeyh Bonanza!"
Was able to sting you for a sizable amount
BEYAZ ŞEYH
THE WHITE SHEIK