Şimşek tradutor Inglês
1,681 parallel translation
Sadece şimşek...
It's just lightning.
Sessiz ol, Şimşek.
Simmer down there, Lightning.
Geçen sene, hırtına ve şimşek yüzünden 42 koyun öldü.
Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep.
Dilerim... şimşek ve... yıldırım canını alır.
I hope thunder and lightning kill you
Tekrar mı şimşek çakmaya başladı?
Is the lightning back?
Şimşek gibi hızlıydı.
What lightning speed he had!
Adı şimşek olan küçük bir atları var.
They had a little horse named...
Şimşek gibi girmiştir içeri, vurmuştur adamı, gitmiştir.
The guy burst in, shot Karal and left.
Şimşek çakıyor!
There's lightning!
Demek şamana göre bu yara şimşek yüzünden olmuş.
So according to the shaman, this wound is from lightning.
Şimşek gibi.
I'm sure.
# They've summoned up a thunder cloud ( Çağırdılar şimşek bulutlarını ) #
# # They've summoned up a thunder cloud # #
Çakan şimşek, oksijen zengini havayı tutuşturur.
Lightning strikes ignite the oxygen rich air.
Şimşek miydi?
Lightning?
İsmini telaffuz etmek imkansız, o yüzden ben ona Şimşek Kedisi diyorum.
Her name's impossible to pronounce, so I just call herThundercat.
- Hepsi Şimşek Kedisi sayesinde.
- It's all courtesy ofThundercat.
- Geri dur, Şimşek Kedisi.
- Back off, Thundercat.
Francine, Şimşek Kedisi, benim için kavga etmeyin.
Francine, Thundercat, there's no need to fight over me.
Bitti, Şimşek Kedisi.
- Ow! - It's over, Thundercat.
Kim şimşek isterdi? Tabi ya.
Who'd like a banger in the mouth?
Aslında, bu sabah ağzıma bir şimşek sokmaya çalışıyordun.
Actually, you tried to put a banger in my mouth this morning.
Cadıların zamanı, Brad. "Gümbür gümbür, şimşek fırtına." falan filan.
- It's the season, Brad. "Bubble, bubble, toil" and so forth.
Yağmursuz şimşek. Yani en kötü çeşidi.
Lightning with no rain, that's the worst kind.
Şimşek çaktı, gökyüzü ayrıldı, ışığı gördüm.
Lightning struck, the skies parted, I've seen the light.
Danny, dünyanın şimşek ve doğa olaylarından şekillendiğini düşünürsek, bence her şey mümkündür.
Danny, I gotta believe that if life on Earth can be created from... lightning and primordial soup, I figure anything's possible.
- Tamam. Anlayamadım - İntihar notunu hatırladım... ve birden bir şimşek çaktı.
I remembered the suicide note... and I had a flash.
Ya bize nasıl olduğunu anlatırsın ya da hiç görmediğin şekilde, üzerine şimşek fırtınası gibi yağarım.
So either you tell us how, or I am gonna rain a storm of thunder down on you... the likes of which you have never seen.
- Şimşek fırtınası gibi yağmak mı?
- Uh, "rain a storm of thunder"?
Biraz şimşek çaktır.
Rain down some thunder.
Aynı zamanda ağaç desenli şimşek yanığı olarak da bilinir.
Also known as arborescent lightning burn.
Aynı yere iki kere yıldırım düşmez. Elbette bir şimşek savar yoksa.
I mean, lightening not strike twice in the same place... without some kind of lightning rod, right?
Doğa ana Eingana, veya şimşek adam,
The image of the earth mother Eingana, Or the lightning man,
O gün ayrıca uzun zamandır savaş içinde olduğumuz Şimşek köyünden Kashira adlı bir shinobi köye gelmişti... bir barış antlaşması yapmak için.
It was also the day when a shinobi-kashira from Kumo-kakure ( Hidden Cloud ) in Kaminarai ( Thunder ) country that had been in war against Konoha for a long time... came to seal the alliance treaty.
Ama şimşek köyü buna karşın aşırı bir istekte bulundu... çünkü shinobileri onların planlarınn başarısız olması nedeniyle ölmüştü.
But the Kaminari country asked for unreasonable conditions saying Konoha broke the treaty... because their shinobi was killed in the failure of their plan.
Hey, Şimşek!
Hey, Lightning!
Şimşek McQueen
Oh, yeah.
Evet, Şimşek hazır.
Lightning's ready
Hadi Şimşek!
Go, Lightnin'!
En son beklediği şey ise Şimşek McQueen'di.
But the last thing he expected was...
Seni seviyorum, Şimşek
I love you, Lightning!
Şimşek!
Lightning! Oh!
SON TUR Bir tur kaldı ve Şimşek McQueen büyük bir farkla önde.
One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead.
Şimşek McQueen, Piston kupasından sadece 30 metre uzakta.
Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup!
Şimşek!
Lightning!
Şimşek McQueen kendine çok güveniyor.
That was a confident Lightning McQueen.
- Herkes Şimşek'i görmek istiyor.
- Everyone wants to see the bolt.
Hey, Şimşek!
Hey, Lightning! Yo! McQueen!
Magnezyum ışığı gibi beyaz şimşek gibi bir şeydi.
The flash came from a giant fireball 300 metres wide.
Şİmşek Köyü'nün istediği şey Hiashi-sama'nın cesediydi.
The Kaminari demanded a dead body of a Hyuga Souke that has the Byakugan... the dead body of Hyuga Hiashi-sama.
Bu vakitte şimşek ha?
Okay.
ŞİMŞEK MCQUEEN
Lightning McQueen!