0700 tradutor Espanhol
58 parallel translation
Bu işlem bu sabah 7.00'de tamamlandı.
Y se llevó a cabo a las 0700 esta mañana.
Saat 0700'de gidiyoruz.
Saldremos a las 0700.
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
De 0700 a 0800, los ejercicios físicos.
0700 da geri döneceğine emin olmalıyım.
Regresa antes de las 07 : 00.
07 : 00 da görüşürüz.
nos veremos a las 0700.
Çoktan halledildi, 0700'de gemiye ışınlanıyor.
Ya ha sido atendido. Ella esta transportando mas en 0700.
Sonuçları yarın saat 0700'da konuşuruz.
Mañana discutiremos los resultados.
Bu kadar erken çağırdığımız için kusura bakmayın ama saat 0700'ı bekleyemedik.
Siento convocarles tan temprano, pero no podíamos esperar hasta mañana.
Murphy'nin ekibi saat 2300'den 0700'e kadar gama vardiyasını yürütecek.
El equipo de Murphy cubrirá desde las 23 : 00 hasta las 07 : 00.
- Sabah saat 0700'da gidiyorsun.
- Saldrá a las 07 : 00 horas mañana.
- Saat 7 civarı tekrar işe koyulacağız.
Volveremos al trabajo - alrededor de las 0700 horas.
Havalanma saati 07.00. Teğmen?
La hora de despegue es las 0700. ¿ Teniente?
İyi. 07.00 de kalkış için plan yapalım.
Bien. Planeamos la partida a las 0700.
- Mürettebatınla yarın saat 0700'da tanışacaksın.
- Conoce a tu equipo aquí mañana a las 07.00.
Benim odamda, 07 : 00'de.
Mi cuarto, 0700.
Bir sonraki vardiyan 7 : 00 da.
Bueno, tu turno no será hasta las 0700 horas.
Saat 07 : 00 da çocuklar oyuklarında çıkarlar.
0700 Hrs. : los niños salen de sus dormitorios.
Saat 07.00 ile 11.00 saatleri arasında nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
¿ Podría decirme donde estuvo entre las 0700 y 1100 horas de esta mañana?
Bunu da kullanamazsak sonumuz olur.
Así es, si no estamos allí antes de las 0700 horas, ¡ estamos muertos!
Harp okulu taburunda ilk çağrı 05 : 30'da kahvaltıya yürüyüş 06 : 20 yatakhane teftişi 07 : 00, dersler 08 : 00-14 : 40 arası.
Toque de diana del Cuerpo de Cadetes 0530 marcha al primer comedor 0620 inspección de dormitorios 0700, clases de 0800 a 1440.
- Yarın sabah 0700'de, efendim.
- A las 0700 mañana a la mañana, señor.
Sabah devriyem sırasında, saat 07 : 00'de gölcükte buldum.
La encontré en la charca a las 0700 durante la ronda de la mañana.
Takma kafana komutan, simülatörde 0700'desin.
Tranquilo, Comandante. Estabas trabajando en el simulador a las 0700.
Cumartesi günü 07 : 00'de.
Lo espero ahí. A las 0700 del sábado.
- Büronun kapandığı 3 Mart 21 : 00'le paradan sorumlu subay yardımcısının büroyu 4 Mart 07 : 00'de açması arasında.
Entre las 2100 horas del 3 de marzo, cuando estaba cerrada y las 0700 del cuatro cuando la abrió el oficial pagador asistente... No lo libera de sospechas. ... el teniente de corbeta Wiles.
Yarın sabah 07 : 00'de efendim.
- A las 0700 mañana a la mañana, señor.
Tamam, saat 07.00 kayıtlar geçsin erkek gecesi resmen başladı.
Está bien, son las 0700 horas. Déjame decirte que la noche sólo para chicos ha empezado oficialmente.
Seth, 07.00 sabah 7 demek.
Bueno, Seth, 0700 significa que son las 7.00 de la mañana.
Kondisyon sınavı sabah 7'de başlıyor.
La prueba de educación física comienza mañana a las 0700.
Bu akşam 19.00'dan itibaren özgür bir adam olacağım.
- ¿ Qué? Desde las 0700 de esta tarde, seré un hombre libre.
- Diyelim ki... 0700 saat.
- Digamos, a las 0700 horas.
- 0700, saat 7 : 00'dir.
- 0700 son las 7 de la mañana.
- Neydi o, 0700 saat mi?
- ¿ Eso fue a las 0700?
GÜVENLİ ODA gizli girişi Saat 07 : 00
CUARTO DE SEGURIDAD entrada secreta - 0700 horas
Moskova Saat 07 : 00
Moscú 0700 horas
07 : 00 ye kadar yapabileceğini yap.
Haga lo posible para terminar para las 0700.
Tamam. Pazartesi sabah 7'deki içtimada görüşürüz.
Nos vemos en la formación del lunes, a las 0700.
Sabah 07'de O'hare havaalanına indi.
0700 horas, aeropuerto O'Hare.
Caprica City saatiyle, yarın 07 : 00.
- Mañana a las 0700, hora de Cáprica.
Talimatlar saat 07 : 00'de.
Sesión informativa a las 0700.
Peki beyler, ilk toplantımıza ve test donanımlarının kurulumuna yarın sabah 7'de başlayacağız ama o zamana kadar, izinlisiniz.
Vale, señores, el montaje inicial y despliegue del equipo de pruebas empieza mañana a las 0700 horas, pero hasta entonces, tenéis el día libre.
General Skywalker ise savunma hatlarına güneyden saldıracak. ve tam olarak 0700'de buluşma noktasında buluşacağız.
El General Skywalker hará su ataque a la línea defensiva por el sur y nos reuniremos en el punto de reunión exactamente a las 7 : 00 horas.
Sabahın 7'si.
0700 horas.
simdi dinle, diger hücre Meksikali sinirini geçmek için 0700'de ki yer alti tünellerini kullanacak.
La otra mitad de la célula cruzará la frontera usando una red de túneles desde Mexicali a las 07 : 00.
Son iletişim saati 07.00 idi.
Comunicaciones Última conocidos eran en 0700.
- Şehir adı 0317400700.
- El número es 031 740 0700.
Şehir adı 0317400700.
El número es 031 740 0700.
Ancak ayrılmak isteyenleriniz yarın sabah 7'de kasara güvertede hazır olsun.
Pero aquellos de ustedes que todavía quieren dejarnos, repórtense en la torreta de proa mañana a las 0700.
Kamyonlar sabah 0700'de Membury'den yola çıkacak.
El camión parte a Membury a las 0700 horas.
Saat 07 : 00.
Son las 0700.
Unutma, yarın 0700.
Pero recuerden.