English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ 0 ] / 0na

0na tradutor Espanhol

42 parallel translation
0na iyi davranmaya çalışın tamam mı?
Así que les pediré a todos que sean amables con ella.
Anladım. 0na bir sürü sebze vermemiz gerekecek.
Bueno, debemos llevarle algo para que coma.
0na ait olup olmadığını bilmiyorlar!
No están seguros de que sea de Mei.
- Ondan h0şIanıyordum ama 0na..
Estaba loca por él.
- Bunu 0na s0rmayı hep istedim.
Sí, siempre me quedó la duda.
- Çok fazla kan kaybetti.0na yardım et
Perdió mucha sangre. Debes administrarle atención médica. Tallis...
0na söylemeliyim.
Debo decírselo.
0na yardım etmeye çalışıyorsun.
, solo tratas de ayudarla.
0na geldim... 0 seninle uğraşmıyor adamım, Tanrı aşkın çık evinden...
Colin está perdido y solo vine a... Colin no está perdido idiota, sal de acá....
0na çok yaklaşmışsın.
¿ Has perdido tu mente. te has parado demasiado cerca de él.
0na asla arkamı dönmem.
nunca le daría la espalda a él.
Benim sevdiğim ve emrinde olduğum Prens ben kendime geldiğimde beni affetmeye hazır. 0na asla arkamı dönmeyeceğim.
Pero el Príncipe a quien sirvo y amo esta dispuesto a perdonarme cuando me arrepiento de mi pecado. nunca lo traicionaré.
0na ne yaptığını sordum ve bana da hayatın tüm tecrübelerini yaşıyorum dedi.
Le pregunté qué hacía para vivir y me dijo : "Gozar todos los placeres de la vida"
0na düşünecek zaman vermeyi dene.
Creo que mejor le damos un tiempo para pensarlo.
0na avukat bile tuttuk.
Hasta le conseguimos un abogado.
0na 9. emiri sorar mısın?
¿ Le preguntaría por favor sobre el 9no. Mandamiento?
- 0na gelmiş.
- Está dirigido a él.
0na Vali'nin kendisini affettiğini söylemiş.
Cuando se cruzaba con otros convictos que lo reconocían,... decía que el Gobierno lo había perdonado.
0na kendin sor...
Pregúntele directamente.
0na ne oldu?
¿ Qué le pasó?
Ben sıçan değilim... 0na bildiğini söyle, yoksa birazdan öleceksin.
No soy un maldito ratón. Dile lo que quiere antes de que te mate.
0na "Adam" arıyor deyin.
Dígale que es el "hombre" quien lo llama.
0na Mac diyorum.
Yo le digo Mac.
- 0na soracağım.
Se lo voy a decir.
0na berbat olduğunu söyledin mi?
¿ Le dijiste eso a él?
Sen hayatımın aşkısın. 0na inanıyor musun?
que quieres en la vida tú le creías.
0na güvenmemem değildi, sadece onu biliyordum.
nadie confiaba pero seguían las cosas
0na ne olduğunu biliyor musun? 0tobüs çarpmış.
sabes lo que me pasa es por el jefe
- 0na yazdır.
- Que lo escriba él
- 0na benziyor.
- Algo así
0na ne oldu?
¿ Qué le ocurrió?
0na bulaşmıştır.
Está infectado.
- 0na bişey yapmamız gerekebilir
- ¿ Por que me has llamado? - ¡ Debes decirme lo que tengo que hacer, hombre!
0na olanı gördün ölmüştür kesin şimdiye kadar
¡ Puede que este muerta ahora!
- Acele et. 0na içirmeliyiz.
Prisa. Se debe tener en la sangre antes de que se pudre.
0na güveniyor muyuz?
¿ Estamos de confiar en él?
- 0na inanmayın.
No le creo.
0na söz verdim.
I les di mi palabra.
0na zarar vermek istemiyorsun ve bunu o da biliyor ama bazen.. oluruna bırak
Yo se que no quieres lastimarla y se que ella sabe eso, pero algunas veces, solo cógelo suave, porque ella es mas que solo una amiga. - Vamos, te voy a enseñar algo.
0na güvenyior musun?
¿ Confías en él?
Ama ondan önce... sertleşemiyordum. 0na göre...
pero antes de eso nunca nunca siempre era así así es entre nosotros así. es
0na bakın!
¡ Míralo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]