1505 tradutor Espanhol
32 parallel translation
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 )
Magos, Mártires y Dementes Vigo, El Cárpato
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
- Vigo, el Cárpato nacido en 1505, muerto en 1610.
- Evet, 1505 Maryberry tepesi.
- Sí, Marberry Hill número 1505. - ¿ Todavía está ahí?
İngiliz İntercontinental 1505, DLG 1650, Frankfurt aktarmalı.
British Intercontinental a las 15 : 05, DLG a las 16 : 50 con escala en Frankfurt.
İngiliz İntercontinental 1505.
British Intercontinental 1505.
1505 güney Wooster.
1505 South Wooster. Las escaleras de un duplex.
1519. birinci kattayız merdivenlerden yukarı çıkıyoruz.
1519. Estamos en el primer piso, vamos a subir por la escalera del frente, 1505.
1505. Neredeyse geldik.
Ya casi llegamos.
Merkez, 1505 konuşuyor hâlâ, Gerard ve Pembroke'un köşesinde beklemedeyim.
Central, 1505 todavía preparado, en la esquina de Gerrard y Pembroke.
Bir kez daha teşekkürler, 1505.
Eh, gracias otra vez, 1505.
Emin olmak istedim. Merkez, 1505 konuşuyor, yine ben.
Sólo quería asegurarme.
- Anlaşıldı, 1505.
- Entendido, 1505...
İşte bu. Merkez... 1505, yine ben.
Sí.
1505, Lütfen rapor verin.
1505, por favor informe.
Senin için ne kadar üzücü, tatlım. Merkez. 1505 konuşuyor, ateş edildi.
Es una pena por ti, cielo.
1505.
1505.
Ortalıkta gözükmemeliyiz.
Tenemos que abatir. - Esta es 1505...
Burası 1505. Tamam. Şunla uğraşmayı bırakır mısın?
De acuerdo, ¿ por qué no solo apagas eso, Chris?
Burası 1505... ekip aracı...
Aquí el coche 1505?
aslında 1505 ekip aracında değiliz..
bueno, no realmente el coche 1505.
Tekrar edin, 1505.
Repita, 1505.
Burası 1505, Queen ve Sumach üzerindeki Eastbound'da dondurma arabasının peşindeyiz.
Es un 1505, um, por el este en Queen y Sumach. Estamos persiguiendo un... camión de helados.
- 1505 konuşuyor.
( Oliver ) aqui, 1505.
- 1505 konuşuyor.
Puede ser que hayan sido arrojados.
Garrison ve Lake shore'e acil ambulans gönderin.
1505. Necesito una ambulacia. en Garrison y Lake Shore ahora.
1540 Konuşuyor.
Mark 1505.
Şu an odana gidiyorum.
Voy a entrar en tu habitación, # 1505.
1505 yılında Kral Yeonsan-gun "Güzellik Devşirme Memurları" ndan tensel arzularını tatmin edecek 10.000 kadın getirmelerini istedi. Bu istek halkta infiale yol açtı.
En 1505 A.C. el rey Yeong San Yung ordenó a los "Agentes Reclutadores de Belleza"... llevarle más de 10.000 mujeres para sus deseos carnales... lo cual dio lugar a la ira generalizada entre la población.
1505.
Espera. ¿ Me estás diciendo que pasarías tu día libre, en un espacio cerrado?
1505 konuşuyor. 10-83'teki olay mahallindeyiz. Ambulans gönderin. - Bayım, siz iyi misiniz?
Además, van a servir perritos calientes para comer, así que... Andy, no era un pájaro.
1505. konuşuyor.
1505.
- Anlaşıldı, 1505.
( mujer ) recibido, 1505.