1600 tradutor Espanhol
460 parallel translation
- 1600,000.
- 200.000 piezas de plata.
1600,000 mı?
¿ 200.000 piezas de plata?
Çok ince hesap yapıyoruz, ama daha 1600 km. yolumuz var ve başarabilir miyiz bilmiyoruz.
Puede parecer curioso que estemos tan ajustados pero nos falta recorrer 1.600 kilómetros y no sabemos si nos alcanzará el dinero.
Çok şükür ki bizim meslekteki tüm o yaygaracı ve nevrotik tipten binlerce kilometre uzakta.
Por suerte, son como 1600 km de todos los neuróticos y ruidosos de nuestro oficio.
Oturma odasındaki kasada 15 ve ya 1600 dolar kadar olacak.
Tengo 15 o 16.00 en la caja fuerte de la sala.
Daha dün onlara 1600 dolarlık bir çek gönderdim.
Les envié un cheque por 1,600 justo ayer.
- 1600 kilometreden fazladır bu işi yapıyorlar.
Lo han estado haciendo por más de 1600 kilómetros.
1600 numara, Elm Sokağı.
En el 1600 de la calle Elm.
1600.
1.600.
- 1600.
- 1.600.
1600. Tekrar deneyip bayan için bir bebek kazanacak mısınız?
1.600. ¿ Quiere intentarlo de nuevo y ganar una muñeca para la señorita?
M.S. 1600.
1600 A.D.
Ne harika bir araba! Bununla mı gidiyoruz? Paltolar nerde?
Dan muy bien el pego.Pero por 1600 liras... se darán cuenta que es un timo.
Denize her yönden hazır halde 16 : 00 civarında...
" Cuando todo esté listo para zarpar, alrededor de las 1600 del día de hoy...
O 25,000 $ için yedi uzun yılımı feda edip bekledim ben. Şimdi sen 1,500 $ ile karşılamak istiyorsun.
Me sacrificado muchos años por los 26 mil dólares... y ahora quieres despacharme con 1600.
Cesedini 1600 km. uzaklarda bir yere gömdüm.
Enterré su cuerpo en medio de la nada.
Aksi takdirde radyolarınızı 1600'e ayarlayın.
De lo contrario, tened las radios sintonizadas a 1600.
Ve öyle bir yerdeydik ki sağımızda 1.600 Siyu atlısı,
Y allí estábamos todos, con 1600 Sioux cabalgando a nuestra derecha.
En yakın büyük şehre 1700 km uzaktayız biliyorsun.
¿ Sabes que estamos a 1600 km de la ciudad mas próxima?
Mesafeyi 1000 mile çıkarın.
Aumente el alcance a 1600 kms
Mesafe 1000 mile çıkarıldı, efendim.
Alcance aumentado a 1600 kms, Señor
8400. 1600'ü yarın Kudüs'e geri çekilecek.
8. 400. 1. 600 se van mañana a Jerusalén.
Neden o bu çirkin Texas topraklarının 1600 km ortasında yalnız başına dışarıda kalmak zorunda.
¿ Por qué tiene que esconderse? Está solo en medio de estas áridas tierras texanas.
Yerli bölgesine 1600 km var.
Hay 1. 500 km de territorio indio :
Yanlışım yoksa, 2400 kilise var... ve bunların bir kaçı, 1600'lerin Barok tarzında yapılmış.
24 iglesias, si recuerdo bien, entre las cuales se encuentran algunos notables ejemplos... del tardío barroco del XVII.
- Nebraska, hayatım. 1600 kilometre.
- Nebraska, cariño. A 1.600 Km.
İmparator Konstantin su deposu olarak yaptırmış... 1600 yıl önce.
El emperador Constantino lo construyó como depósito de agua hace 1.600 años.
Yakıtımız bittiğinde bizden 1600 km. ötede olacaklar.
Se nos acabará el combustible, y ellos estarán a cientos de km.
Ataları 1500-1600 yıl önce Güney Almanya'ya göçettiler.
Sus ancestros emigraron del sur de Alemania entre los años 1500 a 1600.
- Dört gemi, 1.600 kadın ve erkek!
- ¡ Cuatro naves, 1600 tripulantes!
Tam teçhizatlı yaklaşık 1600 kişi.
Unos 1.600 hombres totalmente equipados.
Yüzbaşı Schmidt, en azından kağıt üstünde 1600 adamın görünüyor.
Capitán Schmidt, sobre el papel tiene usted unos 1.600 hombres.
Bakın az önce Sheehan'ın mülkünü 1600 dolara satın aldık.
Acabamos de comprarle todo a Sheehan por $ 1.600.
Çünkü tüm saray halkını üç kere öpmem gerekirdi. Toplam 1600 kişi!
Tenía que besar a toda la corte tres veces. ¡ Eran 1.600 personas!
Bugün, 6 Şubat 1600, şunu belirtiyor ve ilan ediyoruz ki :
Hoy, 8 de febrero de 1600, Año del Jubileo, Decimos, votamos, decretamos y
Banka sana ve kızlara ayda 1600 kronor ödeyecek. Döndüğüm zaman başka bir düzenleme yaparız.
A partir del 1 de setiembre, el banco te pagará 1.600 coronas al mes... hasta nueva orden.
1600 kanal boyunca batıya gidiyoruz.
Nos dirigimos al oeste por el canal 1600.
1,500 km uzaklıktaki Alman ordu komutanlığı kara kara düşünmeye başlamıştı.
Un kilometro 1600, el Estado Mayor General del Ejército Alemania comenzó a tener dudas.
- 1600 ruble - 1600 ruble mi?
- ¿ Por esto le diste 1.600 rublos?
Afedersiniz. Yemek düzenlemek için 1600 dolar mı istiyorsunuz?
Perdón, ¿ cobras 1.600 dólares por traernos comida?
BUN 40.2 de stabil, 1600 cc'de çıkış gücü iyi.
B.U.N se estabilizó en 40.2, buena salida de 1.600cc.
Saatte 1600 kilometreden fazla bir hızla dönüyor.
La Tierra gira sobre sí misma, a más de 1600 km / h.
1600'lerin sonundaki gibi Johannes Kepler, evrenin yapısını Pisagor kanunları ve... Platon mükemmeliyetçiliğiyle açıklamakta zorlanıyordu.
Aun en el 1600 Kepler se empeñaba en interpretar la estructura del cosmos en términos de sólidos pitagóricos y perfección platónica.
Aristarchus'un çoktan unutulmus bilgileri 1600'lerde yeniden kesfedildi.
Hacia 1600, se redescubrieron las ideas de Aristarco.
Dünya standartlarına göre zeka katsayım 1600. Ben bile Dorrie'yle olan ilişkinden ne beklediğini anlamıyorum. - Ona aşıktım.
En la Tierra tengo un C.I. de 1.600, y no acabo de entender lo que esperabas de tu relación con Dorrie.
Hadi ama. Tek teker üstünde bin mil mi?
¿ 1600 kilómetros en una rueda?
Dün saat 16'da rutin bir mesaj aldık.
Recibimos un mensaje rutinario a las 1600 de ayer.
- Üzerinde 1600 dolar var mı?
- ¿ Tienes 1.600 dólares? - Relájate, Gustavo.
Yaklaşık 1,500 $.
He ahorrado 1600 dólares.
- 1,500 $.
- 1600 dólares...
Hız kapasitesi sesten iki kat fazla olan saldırı aracının 1600 km'den fazla bir etki mesafesi var.
Alcanza velocidades dos veces superiores a la del sonido.