English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ 1 ] / 1964

1964 tradutor Espanhol

403 parallel translation
Fight, Zatoichi, Fight ( 1964 )
LUCHA, ZATOICHI, LUCHA
- -SON-- © 1964 DAI El CO. LTD.
FIN
- -SON-- © 1964 DAI El CO.
FIN © 1964 DAIEI CO.
1964 yılında Bossuet, Komedi Üzerine Özdeyişler ve Yansımaları yayınladı.
En 1694 Boussuet publica sus máximas y reflexiones sobre la comedia...
64'ün Ocak Ayı.
En Enero de 1964.
Bombarı kullanmadan önce tutsakları serbest bırakın.
Emitido el 05 / 12 / 1964. ¡ Intentad y liberad a los prisioneros antes de usar las bombas!
Dışülke onu 1964'te sınırdışı etmişti.
Ustedes lo expulsaron de los Países Exteriores en 1964.
Baban Nueva York'tan 1964'te kovalanmıştı
Su padre fue exiliado de Nueva York en el 64
Bu 1964 yılı değil. Hayır 1934.
Esto no es el año 1964, sino el 1934.
Son bir konu... 1964 yılında, metro inşasının batı kanadı başlamış ve trafiği allak bullak etmiştir.
Una última cuestión. En 1964, comenzaron unas obras en el lado oeste del metro, nueva fuente de problemas para la circulación.
HOŞ GELDİNİZ TOKYO OLİMPİYATLARI 1964
bienvenidos A LOS JUEGOS olimpicos DE tokio 1 964
Yok, 1965'te. Evet, pardon, 1964'te.
en el 65, no, en el 64.
- Bunlar da mı hile yapıyorlar?
- Bueno, que quede entre tú y yo... in 1964... un año punta...
- Aramızda kalsın... 1964 gibi iyi bir yılda, bir kişi 20,000 Kron kazanabiliyordu.
un buen vendedor puede hacer... digamos que unas 20,000 coronas. - ¿ 20,000?
1964'te Trocadero Köprüsü'nün altı.
Estábamos debajo del puente del Trocadero. Fue en 1964.
Ünlü 1964 kışını bir hatırlasanıza!
¿ recuerdas? Fue durante el famoso invierno del 64.
Neden, Mary Bignall'ın 1964'teki harika atlayışı gibi, Britanya'daki güzel şeyleri görmüyoruz?
¿ Por qué no hablan de las cosas buenas de Gran Bretaña como... el maravilloso salto de Mary Bignall en 1964?
Bunlar 1964 Martının Miami Beach'ini hatırlatıyor. Clay, Liston'la orada ilk kez karşılaşmıştı. Kimse sonunun nasıl olacağını bilmiyordu.
Un recordatorio de lo que ocurrió en marzo de 1964, en Miami Beach... cuando Clay se enfrentó con Liston por primera vez... y nadie estaba seguro de lo que iba a suceder.
1964'de ordudan şeref derecesiyle terhis edildi.
Baja honorífica del ejército, 1964.
1964'de San Diego polisine katıldı.
Entro en la policía de San Diego, 1964.
" John Milner, Aralık 1964'te sarhoş bir sürücü tarafından ezilip öldü.
John Milner murió en un accidente con un conductor borracho en diciembre de 1964.
Öğlen, Grand Coulee Barajı, 1 Ocak 1964.
Mediodía, Presa del Grand Coulee, Año Nuevo, 1964.
Nasıl başladığını hatırlıyor musunuz?
.. la forma en que comenzó, en marzo de 1964.
Öyle görünüyor ki ciğerleri Chambertin 1964 ile dolmuş.
Tenia los pulmones llenos de Chambertin del 64.
1964'te, tanıdığım bütün doktorlar bana, bazı hastalık salgınlarının başlamak üzere olduğunu söyledi. Herkesin bildiği ya da bilmesi gerektiği gibi popodan bir iğne hastalığı yenmeye yeter, değil mi?
Estamos en 1964, y aún todos los médicos que conozco me dicen que una cierta enfermedad está volviendo a ser epidémica mientras casi todos saben que basta un pinchazo en el culo.
1964 şubatının ilk haftasında... Kiefel Elektronik'teki araştırma laboratuvarları bir yangında kül oldu.
La primera semana de febrero de 1964... los laboratorios de investigación de Kiefel Electric sufrieron un grave incendio.
1964'teki Goldwater konferansında olduğunu ve- -
Les dije que estuviste en Goldwater en la convención del'64, y...
Romanais Courtis, 1964.
Romanais Courtis, 1964.
Görüşme, müvekkilimin Amerika'da 1964 ve'67 arasındaki aktiviteleriyle sınırlı kalacak.
Sólo se hablará de las actividades de mi cliente en América desde 1964 hasta 1967.
BOON AND KATY - 1964'DE EVLENDİLER 1969'DA BOŞANDILAR
- SE CASARON EN 1964 SE DIVORCIARON EN 1969
1964'te izinden Harekat Kurmay subayı olarak dönmüş Vietnam'a... ve birşeyler değişmiş.
En 1964, regresó de un viaje con la Consulta de Vietnam... y las cosas empezaron a cambiar.
4 Ocak 1964
4 de Enero de 1964
Polisler 1966'da, 1964'de ısırıldıklarından on kat daha fazla ısırılmışlar.
En 1966 mordieron a policías diez veces más que en 1964.
Mayıs 1964'de Müfettiş Clouseau'dan boşandınız ve bir yıl sonra...
Se divorció del inspector Clouseau en mayo de 1964 y un año después...
- Evet. öyle... 1964'te taşındınız buraya.
- ¡ Sí lo es! Se mudaron en 1964.
1964'de Sovyetler Birliği'nde çalmıştım.
Toqué por la Unión Soviética en 1964.
Nigel, sen ve David'in grubu kurduğunuz tarih... ne zamandı, 1964 mü?
Nigel, según entiendo, David y tú fundaron el grupo originalmente... en... ¿ Cuándo fue? ¿ 1964?
Atlantikteyiz 64 Gazinoların önünde.
Atlantic City, 1964, antes de los casinos.
Tanrı'm, 1964.
Dios, 1964.
Hayır, hoşlanmadılar. 1964'de, buzdan geçtim, Halkett Burnu, Alaska'da.
No, eso parece. En el 64 llegué hasta el Cabo Halkett, en Alaska.
WASHINGTON, D.C. - 11 Şubat 1964
washington, D.C. 1 1 de febrero de 1964
18 Mayıs 1964'de oldu bu olay.
Era el 18 de mayo de 1964.
SKANDALLAR NEDENİYLE
En noviembre de 1964 el gobierno Conservador dimitió exhausto por el escándalo.
Pekala, 1964'e büyük giriş geride kaldı.
Bueno, hasta ahora, 1964 es una gran carga.
1964 yılıydı, ilk evliliğimden yedi sene sonrasıydı.
Era 1964, siete años después de mi primer matrimonio.
1964'te teğmenliğe yükselmiş.
Ascendió a teniente en el 64.
YEARBOOK 1964...! ?
- ¡ Anuario 1964!
1964 Yıllığı var.
Esto es de 1964
"Mississippi, 1964"
Hagámoslo, chicos.
MANDY'NİN YERİ OLARAK BİLİNİYOR 1964 KASIM'INDA
Al que llamó Mandys.
YEARBOOK 1964...?
- Anuario 1964...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]