24 yaşında tradutor Espanhol
361 parallel translation
24 yaşında..... bir kız değil.
No una chica de, uh - Veinticuatro.
- Evet, 24 yaşında normal bir adam.
- Un chico normal de 24 años.
Ortadan kaldırılacak yeni aday, genç Henry D'Ascoyne olarak görünüyordu. 24 yaşında, yeni evli. Henüz çocuğu yok.
El próximo candidato a eliminar parecía ser el joven Henry D'Ascoyne... de 24 años, recién casado... por el momento, sin descendencia.
- 24 yaşındaki bir karakterin.. .. 24 yaşında bir oyuncu tarafından oynanması büyüleyici olmalı.
- Tiene que haber sido una revelación que un personaje de 24 años lo interprete una actriz de 24 años.
Bir arkadaşım vardı. Bir kız. 24 yaşında.
Tenía una amiga de 24 años.
24 yaşında idim.
Tenía 24 años.
Barbara adında 24 yaşında bir kız kardeşi varmış. Onunla beraber çiftlikte yaşıyormuş.
Una hermana, Barbara, 24 años, que vive con él en la granja
- Daha çocuktu. 24 yaşında.
Era un chavalín. Veinticuatro.
24 yaşında biri için çok gerginsin. Şu haline bir bak.
estás muy tensa.
24 yaşında, Budapeşteli.
24 años, nacido en Budapest.
Aldatan kurban, Vito Cafıero, 24 yaşında bir öğrenci.
La figura equívoca del asesinado, Vito Cafiero, de 24 años, estudiante.
Şimdi de Oklahoma City'deki bir banka memurunu öldürmekten aranıyor. Bertha Meyers, 24 yaşında. Dairesinde öldürüldü.
Está buscado por el asesinato de una cajera de banco en Oklahoma Bertha Meyers, de 24 años, asesinada en su apartamento.
- 24 yaşında. Neden sordun ki?
Tiene 24. ¿ Por qué?
24 yaşında iki genç çocuk yapamıyor.
Dos jóvenes no pueden tener un hijo.
Daha 24 yaşında.
Sólo tiene 24 años.
Bayan Gamble, 5 yaşınızdan küçük olduğunuz bir zamana gidip nasıl 24 yaşında olduğunuzu söylersiniz?
¿ Cómo retrocede a una época anterior a los cinco años y dice que tiene veinticuatro?
24 yaşında.
Su edad, 24 años.
Oda Lasson, 24 yaşında. Bir ressam.
Oda Lasson, de 24 años de edad... una pintora cuyo marido es un comerciante de madera y de hielo ;
24 yaşında, UCLA'dan mezun.
24 años, universidad de UCLA.
Jack bugün yaşıyor olsaydı, 24 yaşında bir adam olacaktı.
Si Jack estuviera vivo... tendría 24 años. Un hombre.
Lou Ferrigno, 24 yaşında, eski bir metal tabaka işcisi.
Lou Ferrigno, 24 años de edad, ex obrero metalúrgico.
Kızım, artık 24 yaşında olduğunu... ve 125. sokağın güneyine hiç gitmediğini biliyor musun?
Linda, ya sabes que tenes 24 años y tu nunca...'fuiste mas allá de la calle 125th'?
Sırf sen 24 yaşında bir kızı oynamak istiyorsun diye bu gösteriyi sahneliyoruz.
Sólo hago este show porque quieres el papel de esa estúpida de 24 años.
Bu tür sorular 1832 yılında, 24 yaşındayken buraya gelen genç bir İngiliz'in aklından çıkmıyordu.
Tales preguntas obsesionaron a un joven inglés de 24 años de edad... que estuvo aquí en 1832.
Sonuncusu 24 yaşında.
La última tiene 24 años.
24 yaşında ilk kitabını yazdığında hiç kopya almadın çünkü kimsenin ciddiye alacağını düşünmedin.
No hiciste una copia cuando escribiste tu primer libro porque no creías que nadie se la tomaría en serio.
Pekala, Karen 24 yaşında, ne olmuş yani?
Está bien, Karen tiene 24 años. ¿ Y qué?
Kurban Mary Crain, 24 yaşında, birkaç aydır yerel bir markette çalışıyordu.
La víctima, Mary Crain, de 24 años ha venido trabajando... en un supermercado local desde hace unos pocos meses.
24 yaşında... O.H. Lee sahte adıyla Dallas'ta bir oda kiralıyor.
Con 24 años, alquila una habitación en Dallas a nombre de O.H. Lee.
24 yaşında.
De 24 años.
- Pekala o zaman, dürüst olursam bir daha 24 yaşında evlenmezdim.
Para serte sincero, no me habría casado a los 24.
Bak bakalım ziyaretçilerden şunlar var mı : 35 yaşındaki Young-kyu, 30 yaşında Seung-hwan, 29 yaşında Han-sol, öteki 1980 doğumlu Yong-wook, 24 yaşında Ki-hyun.
Vea si ha habido cualquier visita de Young-kyu de 35 años de edad... 30, Seung-hwan, 29, Han-sol, y el otro nacido en 1980, Yong-wook... 24, Ki-hyun...
24 yaşında.
Tiene 24 años.
24 yaşında, ve bakire değil, bundan eminim ve bu kesin bir gerçek.
Tiene 24 años, y no cabe duda de que no es virgen.
Michelle Yeung, ( 24 yaşında ), araba sürerken kurbanın öldürüldüğüne şahit oldu.
Michelle Yeung, de 24 años, fue testigo del asesinato mientras conducía.
Keats 24 yaşında öldü.
Keats murió a los 24.
24 yaşında ölmüş.
Murió a la edad de 24.
Sonra bir de 24 yaşında teklif ettim.
Despues te propuse de nuevo, tenias 24.
24 yaşında.
24 años.
24 yaşında kadın, büyük ikinci ve üçüncü derece yanıklar.
- Está bien. Mujer de 24 años, quemaduras extensas de segundo y tercer grado, y posible inhalación de humo.
- Arthur 24 yaşında olduğunu söylemişti.
- Vamos, Syril. Arthur dijo que tenía 24 anos.
24 yaşında çöp kamyonu çarpmış.
Lo atropelló un camión de basura a los 24 años de edad.
- Kız yirmi dört yaşında.
Tiene 24 años.
Kaç yaşında, 24 falan mı?
¿ Qué edad tendrá, 24 o algo así?
Yoksul bir ailede büyüdün, 24 kardeşin vardı, baban sizi döverdi, annen içerdi ve 12 yaşına geldiğinde erkeklerin sana baktıklarında ne düşündüklerini merak etmeye başladın.
Creciste en la pobreza... tuviste 24 hermanos, tu papá les pegaba y tu madre bebía... y a los doce años te preguntabas en qué pensaban los hombres... cuando te miraban.
Eğer dünya 24 saat yaşında olsaydı dinozorlar bu 24 saatin son saatinde yaşamış olurdu. İnsanlar ise bu 24 saatin son 2 saniyesinde yaşamış olacaktı.
De hecho, si el mundo tuviera 24 horas de vida, los dinosaurios habrían vivido la última hora y el hombre habría vivido menos de dos segundos.
Her aynaya baktığımda " Vay be, kendim olduğuma mutluyum'diye bağırdığımı mı düşünüyorsun... ve 19 yaşında atletik vücutlu ve 24 saat erekte bir trilyoner rock starı olmadığıma... Hayır, değil!
Creen que todo el tiempo me miro en el espejo y grito : "Oh, que contento estoy... soy una estrella de rock, billonaria, con el cuerpo de un atleta... y una erección de 24 hs."
O zaman 26 yaşında olsan çok daha iyi olurdu ama.
Sería mejor si ahora tuvieses 24.
Bak, bir araştırmada 11 ila 24 yaş arası erkekler arasında en popüler olan bendim.
En un estudio demográfico demostré ser la más popular para los hombres de entre 11 y 24 años.
En fazla 24, 25 yaşında.
24, 25 años como mucho.
Cok genc oldugum icin degil dimi? Yas olayını karıstırma. 24'ümdeyim, yakında 25 olacagım.
No será porque soy demasiado joven, por favor, no me salgas con la edad, ya tengo 24 años, casi 25.