302 tradutor Espanhol
273 parallel translation
Eğer ilgileniyorsan Baker Oteli'nde 302 numaralı odaya gel. 10'da bekliyorum.
Si te interesa, ven a la habitación 302... Hotel Baker, esta noche a las 10 : 00.
607 Batı 74. cadde, Apartman 302'de bir kadın vuruldu.
¡ Manden una ambulancia! Calle setenta y cuatro, oeste, número seiscientos siete.
Hayır, ben saatlerdir Ajaccio 62'yi bekliyorum.
Es hora que le pida el 302 a Ajaccio.
Bütün bunları hırdavatçılarda eczanelerde, hediyelik eşya mağazalarında bulabilirsin.
Que no lo pueda ver. todo lo que usted puede encontrar en ferreterías, 302 00 : 32 : 52.840 - - 00 : 32 : 55.880 todo para hacer un explosivo.
"Edgar Potter, 302, tutuklamaya karşı koyma."
"Edgar Potter, 302 y resistencia a la autoridad."
Billee aşağı gidip George'dan 302'nin anahtarını iste.
Billee, baja a pedirle a George la llave de la 302.
Sen aşağı git ve George'dan 302'nin anahtarını iste.
Baja tú a pedirle la llave de la 302.
Güney Batı Bölgesi 47 No'lu Ulusal Güvenlik Duruşması 302 no'lu kararname uyarınca... William C. Hoeger, Mahkeme Başkanı,... işbu kararı açıklamıştır.
El Tribunal de urgencia de la región sudeste establecido por la ordenanza número 302, presidido por William C. Hoager.
Başkanlık Kararnamesi tarafından yetkilendirilmiş... Güney Batı Bölgesi 48 No'lu Ulusal Güvenlik Duruşması... 302 No'lu kararname uyarınca, William C. Hoeger, Mahkeme Başkanı, işbu kararı açıklayacaktır.
La sesión no 48 del Tribunal de urgencia de la región del sudeste establecido por la ordenanza no 302, se abre la sesión, presidida por William C. Hoager.
William Hoeger'ın yönetim kurulu başkanlığını yaptığı güneybatı bölgesi için görülen 47. Acil İç Güvenlik mahkemesi 302 nolu idari kararın verdiği yetkiyle sonuçlanmıştır.
La 48º sesión del tribunal de urgencia de la región sudoeste, autorizado por la ordenanza número 302, presidido por William C. Hoager, queda cerrado.
6500 motor Camaro'ya karşı 4900 motor Camaro.
Un Camaro de 396 pulgadas cúbicas contra un Camaro de 302 pulgadas cúbicas.
Lowell, eğer devam edersen, yarın sabah... 302'de Satürn halkalarının kuzydoğu dairesine çarpacağını düşünüyoruz.
Lowell, si no hay cambios, creemos que chocarás contra el cuadrante noreste de los anillos de Saturno a las 302.
295 sayılı bende göre, 296, 297, 302, and 304, ve yasalarının uyumları göz önünde tutularak
Bajo los artículos 295, 296, 297, 302, y 304, Y Artículo 12 del Código penal, el tribunal,
Burası 302. birim.
Aquí la unidad 302.
- Oh, Tanrım. "302 numaralı uçuş için son çağrı. New York'a aktarmasız uçuş."
Última llamada del vuelo 302...
302 Caroline Caddesi'nde 211 vakası. Ne yapalım?
Tenemos un 211 en el No. 302 de la calle Caroline.
302. madde 5. kısım.
302.5.
- 302. madde 5. kısım.
- 302.5.
302. madde 5. kısmı ihlal ettin.
Has violado la sección 302.5.
302, merdivenleri çıkın.
302, por la escalera.
302.
¡ 302!
- Fatura 302,57 dolar.
- La cuenta es de $ 302,57.
Royale, 302 numaralı oda.
El Royale, cuarto 302.
- Royale, 302 numaralı oda.
- El Royale, cuarto 302.
Sorunları ne peki?
Número 302.
Dawes, 302'yi görmeden önce, bu herifi enselemek istiyorum.
Quiero cazarle antes de que este 302 llegue a Dawes.
Sabah bir 302 raporu dolduruldu.
Hoy han rellenado un 302.
İsmin 302 dosyasında.
Te he mencionado en el 302.
Milton, 302'nin valizlerini indiriyor olman gerekirdi.
Milton, se supone que debes estar retirando el equipaje de la 302.
Milton, 302.
Milton, 302.
- 302'niz.
- Es su 302.
100'üncü, 301'inci ve 302'nci Avcı Filoları artık 332'nci Avcı Grubu'nu kapsayacak.
Los Escuadrones de Pilotos de Ataque 100, 301 y 302 formarán ahora el 3320. Grupo de Pilotos de Ataque.
Bu mahkeme, 302 ve 304 bölümlerine göre..
Esta corte sentencia a Raghunath Singh, alias Dashrath Singh.
Şu büyük pembe renkli yerde, 302 numaralı odadaydım. Şimdi 402'ye geçtim.
Estaba en la habitación 302 del hotel rosado, hasta que se fundió con la 402.
- Hangi odada? - 302.
- ¿ En qué habitación?
Telefon edeyim mi?
- 302. ¿ Le aviso?
302 motoru var.
Es un 302.
302 no'lu oda.
Habitación 302.
- O, 302'yi göreceğim!
- ¡ Quiero el jodido 302!
302'yi almam zor.
Conseguir el informe 302.
Gecen haftanın 302'si.
Mi 302 de la semana pasada.
302 hakkındaki her şeyin kopyasını istiyorum, anlıyor musun?
Quiero recibir copias de todos los informes.
Varılan kararda, Hindistan ceza yasasının 302. maddesine göre...
Según Sección 302 del código Penal indio...
- Saat 10 : 00'da 302'de mi?
101? - ¿ En el salón 302 a las 10?
Evet, model numarası 302.
Bien... el modelo 302. Los productos coreanos son mucho mejores.
Genç şairleri keşfetme üzerine yapacağımız toplantı ile ilgilenen varsa bu konuyu okul sonrası şiir merkezinde 302 numaralı odada detaylı şekilde tartışacağız.
Cualquiera interesado en inscribirse al Premio Revelación para Poetas Jóvenes, discutiremos los detalles hoy después de la escuela en el Club de Poesía, salón 302.
- 45 saat ve 302 dakika.
- 302 minutos después de 45 horas
Alt tarafı Ajaccio'yu bağlayacaksınız!
¡ Pedí el 302 de Ajaccio!
- 302 numaralı uçuş için tüm yolcular... lütfen 7. kapıya... - Haydi şu uçağa bin.
Sube al avión.
.. Raghunath Singh takma adlı Dasharath Singh'e..
Bajo la sección 302 y 304.
Serumdan 300 verin. Kan oksijeni kötü, 302 / 50.
- Dale 300 mg.