30 saniye tradutor Espanhol
2,020 parallel translation
30 saniye sonra sıra başkasına gelecek...
Si pasan otros treinta segundos alguien más- -
Kirliliğe 30 saniye kaldı.
Treinta segundos para contaminación.
30 saniye.
30 segundos.
Jenaratörün devreye gireceğini bile bile, karşıya geçmek için 30 saniye var dedin.
Les dijistes 30 segundos cuando sabías que el generador se reiniciaría tan pronto
30 saniye.
- 30 segundos.
Alt atmosfere girmesine sadece 30 saniye var!
¡ En 30 segundos entrará a la atmósfera inferior!
30 saniye içinde, bizim 30 yıl boyunca sakladığımız bir sırrı mahvettin.
En 30 segundos, queréis sacar a la luz algo que llevamos guardando 30 años.
Son içkimin üstünden 30 saniye geçti.
Han sido 30 segundos desde mi último trago.
30 saniye.
Treinta segundos.
30 saniye içinde oradayım.
Debería llegar en 30 segundos.
Yerinden kaldirip, 30 saniye içinde koymazsan dogrudan faturaya ekleniyor.
Si lo quitas, tienes 30 segundos para devolverlo... -... o te lo facturan
Bakmak yok. 30 saniye süre başlıyor!
Sin mirar. ¡ Treinta segundos empezando ahora!
- 30 saniye süre başlıyor!
- ¡ Treinta segundos a partir de ahora!
30 saniye sonra hala hattaysa, bir şansın olabilir.
Si sigue ahí después de 30 segundos, quizá todavía resulte.
30 saniye geçti.
Ya fueron más de 30 segundos.
O feribotu 30 saniye içinde durduramazsak... -... Molly'i bir daha asla göremeyeceğim.
Pero si no detenemos el transbordador, no volveré a ver a Molly.
Aradığında, onu 30 saniye kadar hatta tutmalısın.
Y cuando lo haga, entretenlo durante 30 segundos.
Bize tek gereken 30 saniye.
Sólo necesitamos 30 segundos.
30 saniye sonra, Molly ölünce ikinci ve daha büyük çaplı olan bomba patlayacak. Otobüsteki herkesi havaya uçurup parçalara bölecek.
Treinta segundos después, cuando esté muerta estallará una segunda carga explosiva aún más grande y recogerán los pedazos de todo el mundo que está en este autobús.
Yüzeye indiğimizde 30 saniye kalıp...
Al alunizar, durante 30 minutos...
Son 30 saniye, sayım başladı.
Faltan 30 segundos.
30 saniye kala mola!
30-por segunda vez fuera!
30 saniye kaldı.
Te quedan 30 segundos.
Aramayla patlama arasında belki 30 saniye fark olur.
Sí. Quizás 30 segundos hasta que explote.
30 saniye daha hatta kalın ki yerinizi tespit edebilelim.
Intente quedar por 30 segundos en la línea para rastrear su localización.
Deplasmanda oynayan Kartallar, yaklaşık 30 saniye kala, beş puan farkla yeniliyorlar.
Las Águilas visitantes pierden por cinco... a 30 segundos de finalizar el encuentro.
Hemen buraya kostum ama onu cekip goturmelerinden once ancak 30 saniye gorebildim.
Salí corriendo y para verlo... solo pude hablar con él treinta segundos antes que se lo llevaran.
Torpido 30 saniye sonra ateşlenecek.
Estallará en 30 segundos.
30 saniye sonra
30 SEGUNDOS MÁS TARDE
Belki 30 saniye.
Unos 30 segundos.
Şimdi 30 saniye istiyorum, 30 saniye sessizlik ve "Kimi yargıladım?" sorusunu kendinize sormanızı istiyorum.
Quiero aprovechar este momento 30 segundos, 30 segundos de silencio, y quiero que usted se haga la pregunta, "¿ Quién he juzgado?"
Yani, polisler 30 saniye içinde başımızın dertte olduğunu anlayacak.
Ahora, eso significa que la policía sabrá que estamos en problemas en menos de 30 segundos.
Bir dakika, 30 saniye doktor.
1 minuto, 30 segundos, doctor.
30 saniye sonra canlı yayındasın.
Salimos en vivo en 30 segundos.
Ithaca'dan Hagan Hall için 30 saniye mola.
Treinta segundos agotados, Pabellón Hagan de Ítaca.
- 30 saniye mi?
¿ Treinta segundos?
Pasifik Yaz Saati'nin 10 : 28 olmasına 30 saniye var.
Hora del Pacífico de verano, 10 : 28 y 30 segundos.
Bana 30 saniye ver.
- Necesito 30 segundos.
30 saniye içinde ölmeli.
Debería estar muerto en 30 segundos.
Hiper-otoyol 30 saniye içinde başlayacak.
La hyper-autopista comienza en 30 segundos
Her şey 30 saniye sürecek.
Se acabará en 30 segundos.
Enlem, 51 derece, 30 dakika, 24 saniye.
Latitud, 51 grados, 30 minutos, 24 segundos.
Yaklaşık 20 dakikada bir 30-45 saniye arası sürüyor.
Sobre 20 minutos entre cada una, de 30 a 45 segundos cada una.
Otuz saniye.
30 segundos.
Ama Oda'dakilere, son saniye değişikliği olduğu için % 30'unu alacağımızı söyleyebiliriz.
Podemos decirles a los de la Cámara que como fue algo de última hora tuvimos que aumentar nuestra tarifa un 30 %.
Sistem otuz saniye içinde aşırı yüklenecek.
Sobrecarga del sistema en 30 segundos.
Su çok hızlı akıyordu. Ve beni suyun altına sürükledi. Aşağı yukarı 30-45 saniye geçmişti.
El agua se movía muy rápidamente, y me envolvió y acabé sumergido unos 30 ó 45 segundos.
Bana otuz saniye verin.
Dame 30 segundos.
Otuz saniye demiştim.
Me dijo que 30 segundos.
30 saniye, geriye sayıyor.
Activacion del sistema de emergencia en 30 segundos 30 segundos, contando
Son düşüş otuz saniye sürdü.
- La última duró 30 segundos.