402 tradutor Espanhol
126 parallel translation
190,480.
9,402 190.480
- Burada. - Araç 402'ye.
- Auto 402.
Hız-ölçme şeridine 402 km / h ile girdi. Ve her geçen saniye hız kazanıyordu.
Pasó ante el cronómetro electrónico a 250 millas / hora... y ganaba velocidad por segundos.
İngiliz Askeri İstihbaratı olarak ele geçirilen Alman belgelerinden bunu tam anlamıyla bir araya getirmemiz şimdi mümkün olmuştu.
Sólo ahora, nosotros, la inteligencia militar británica, somos capaces de relatar el proyecto 402 desde los documentos de capitanía alemanes.
Albay, gizli planımız Plan 402'nin son çare olduğunu biliyoruz.
Coronel, ambos sabemos que el plan 402 es nuestro último recurso.
Sir Lawrence, bu Proje 402.
Sir Laurence, este es el proyecto 402.
Proje 402 mi?
¿ Plan 402?
İyi geceler, Proje 402.
- Buenas noches, proyecto 402.
Göz bandımı teslim edeceğim, efendim.
PROYECTO 402 ALTO SECRETO Le devuelvo mi parche, señor.
Tüm proje, Ölü Güvercin. Yoksa Ölü Gvercin olacağım.
¡ Plan 402, pichón muerto, o lo estaré de verdad!
Ve bu özel durumda 791 01 : 21 : 55,402 - - 01 : 21 : 57,666 jüri verdigi
En cuanto a atenuación de circunstancias, el jurado no encontró ninguna, por una mayoría de al menos ocho votos.
Thompson, burası 402.
Thompson, aquí el 402.
Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 42402.7.
Cuaderno de bitácora. Fecha estelar 42 402. 7.
402.
402.
402 lütfen.
La 402, por favor.
- 402 Akasya Caddesine gitti. - Cüzdandaki aileyi görmek için.
- Fue a la Maple 402... para ver a los Cartera.
Bunu 402 Akasya Caddesine götür.
lleva esto a la Maple 402.
402 Akasya Caddesinde ne var ki?
¿ Qué hay en la Maple 402?
- 402 Akasya Caddesi itfaiye binasının bir üstü.
Junto a la estación de bomberos. Gracias.
Geçen mart Granada Hills'de $ 402,000'a ev aldılar.
En marzo, se compraron una casa in Granada Hills por $ 402.000.
Onu Bilim İstasyonu 402'ye götüreceğiz.
La llevaremos a la estación 402.
Eğer fikrini değiştirirsen. Ben 402 de olacağım.
Estaré en la 402 cuando cambies de opinión.
"Edna yaz 402 nolu posta kutusuna gönder"
Sálvame. Escribir a Edna K. Casilla de Correo 402 ".
Şu büyük pembe renkli yerde, 302 numaralı odadaydım. Şimdi 402'ye geçtim.
Estaba en la habitación 302 del hotel rosado, hasta que se fundió con la 402.
Anlamadığın tek ben değilim. Hiçbirimizi anlamıyorsun. Umarım geri kalanlar senin kadar bencil ve maniple edici değildir.
No soy el único al que no entiendes, a ninguno de nosotros 898 00 : 43 : 14,402 - - 00 : 43 : 15,835 Confío en que el resto no sean tan egoístas y manipuladores como tú
402, ben takipteyim.
402, en persecución.
Oda numaram 1 402.
Mi habitación es la 1402, ¿ de acuerdo?
- 1 402'ye. 1 402'de ben kalıyorum.
- Yo estoy en la habitación 1402.
Dr. Reid 402 no'lu odaya, sonra 2 ardından tekrar 403'e bekleniyorsunuz.
Dra. Reid al Cuarto 402, luego baje al 201, luego otra vez arriba al Cuarto 403.
Bayanlar, büyük parti. 4 Mevsim Hoteli, oda 402.
Chicas, gran fiesta. Four Seasons, habitación 402.
402'deki bayan hastanın pansumanının yapılması ve mide ameliyatından yeni çıkmış hastanın dikişlerinin temizlenmesi gerekiyor.
Voy a necesitar que cambies la venda del bypass femoral del 402, y descartes las grapas de la gastroplastía en post-operatoria.
402'deki kafa travması vakası öldü.
Trauma craneal en 402 está muerto.
Hata 402...
Error 402...
Roma'ya giden Eurostar treni üçüncü perondan kalkacaktır.
Tren Eurostar 402 con destino Roma está situado en el andén 3.
Odası 1.402.
La 1.402.
En iyi 402. tenisçi değil miydi o?
¿ No estuvo ranqueado como 402, o algo así?
Kilidin kodu 402 # 4.
El código es 402 # 4.
7.402... Ama...
7402, pero...
- Ryan Wallace, 15 yaşında. En son dün lisede 16 : 02'de görülmüş.
Ryan Wallace, 15 años, visto en el instituto 402 ayer en el almuerzo.
Sizler de 402'ye mi? Evet. Oh, olamaz!
¿ Ustedes van al 402?
- Bence 402'ye çıkmalıyız.
Pienso que deberíamos tomar la 402.
402 düz bir yol Bu bize bir buçuk saat kazandırır.
La 402 es directa. Nos ahorraría una hora y media.
Ben, 402.yola girmeyi düşünüyordum
Ben, pensaba tomar por la 402.
402.yolun aşağısında ve yukarısında çalışma var
Está en construcción A lo largo y a lo ancho de la 402.
402.yolda olmamalısın?
¿ No debería estar usted en la 402?
402.yol park yeri olmuş.
Lo 402 es un estacionamiento.
Bütün gün 402.yoldaydım.
He estado en la 402 todo el día.
402.yol açıkmış.
Lo 402 sin obstrucción a la vista.
402 numaralı oda boş. Koridorda ilerliyoruz.
402 vacía.
Ama hepsi bu! " Benim 402, senin 412'in olabilir.
" MI 402 PUEDE SER TU 418.
Hmm.
"Edna K. Casilla de Correo 402, Springfield"