4o tradutor Espanhol
54 parallel translation
tepelerinde, İkinci Dünya Savaşı'nın ilk ve kritik yıllarında, binden az Kachin savaşçısı, Amerika ve İngiliz ordusunun liderliğinde 40.000 Japon askerin girişini engelliyordu.
En las colinas del norte de Burma, el paso hacia el valioso terreno de Asia, menos de mil guerreros de Kachin luchan bajo liderazgo americano y británico contra 4O OOO japoneses en los años finales de la Segunda Guerra Mundial.
Metre kareye 40 ton basınç alıyor olmalı.
Está soportando 4O toneladas de presión por metro cuadrado.
Oh, 40 şilin de.
Digamos, 4O guineas.
Organize suçların New Jersey'deki en büyük dördüncü iş kaynağı olduğunu biliyor muydun?
¿ Sabías que el crimen organizado es el 4o. empleador en Nueva Jersey?
- Ben intihar edeceğim. 4O.
- Yo voy a suicidarme... cuando cumpla 40 años...
Bir avuç 4. sınıf eleştirmenin ne düşündüğü kimin umurunda?
¿ A quién le importa qué piensen los de 4o. Grado?
40-45 adam vardı birlikte.
Había entre 4O y 45 hombres en el regimiento.
Onu 4O yıl aldattı. Kimsesi yoktu.
Ella no tenia a nadie.
4O yıldır evliyiz.
Hemos estado casados 40 años... 40 años.
4O yıl. Yetişkinlik hayatım boyunca hep yanı başımdaydı.
Toda mi vida adulta, ella ha estado a mi lado.
4. kattaki depoda.
En el gabinete de provisiones en el 4o.
Jetlink dördüncüde.
Jetlink está en 4o. lugar.
- 40 yıldır burada çalışıyorum.
- Estoy aquí hace 4O años.
40 kişinin ifadesini aldık, kurbanların akrabalarını.
Hemos entrevistdo a 4O personas parientes de las víctimas.
Accurist sponsorluğunda saat 4,21 4O,
Accurist patrocina la hora : Son las 4 : 21 y 40 segundos.
Sadece uyarmak istedik : Eric Cartman, dördüncü sınıf, seni bir şekilde kandırıp,
Solo queremos advertirte, Eric Cartman, el chico de 4o grado,
- Kırk.
- $ O, 4O.
- Sana dolar başına 10 cent veriyorum.
- $ O, 4O por dólar.
- Ne, yoksa son sınıftan mısın? - Şimdilik.
- ¿ Y tú estás en 3o. o 4o.?
- Son sınıf öğrencileri.
Son estudiantes de 3o. y 4o.
- Dördüncü oldum.
Llegué en 4o.
Yüzde 3o-4o yaşama şansı var.
Hay una oportunidad del 30 o 40 % de que sobreviva.
FALCONS'I YENDİ 4.LÜĞE YÜKSELDİ!
"SMELTERS VICTORIOSOS ¡ ESTÁN EN 4o!"
Stadyumdaki gazeteciler arasında dolaşan dedikoduya göre bugünkü tek endişen dördüncü kupanı koyacak yer bulamamanmış.
En la cabina de prensa todos piensan que tú único pendiente es encontrar lugar para tu 4o. trofeo.
1'e 4 veriyorum dedim, o... evlatları!
¡ 4O para diez! ¡ 4O para diez, rebaño de cobardes!
1'e 4 kıçımın kenarı!
¡ Mira, qué 4O para1O qué nada!
- 40 dolar.
- US $ 4O.
- 40 dolar. 40 dolar çok.
- ¡ Pero US $ 4O es muy caro!
Hayır, hayır oldukça mâkul.
- ¡ EI precio es US $ 4O!
- Dördüncü sınıftaki oğlanlar.
Niños de 4o. año.
Üç dakika da 40 km'ye çıkabiliyor.
De O a 4O Km. En 3 minutos.
O ekibiyle beraber dördüncü kattalar.
Ella está en el 4o piso con el resto de Io coral.
Üçüncü ve dördüncü sınıflara ders veremiyorum.
No puedo enseñar 3o. y 4o. año.
Pardon. 8. sınıf 3. şubenin Fransızca derslerine siz mi giriyorsunuz?
Permiso, ¿ das clases de Francés en 4o y 3o?
4o dolar çalmak için, 2 kişilik bir ekip mi?
¿ Dos personas para robar 40 dólares? Hablo en serio.
Gelişmişse, sorun nedir? Sorun şu ki, Dr. Fife, insan ceninlerini çıkarmadan önce 4O hafta büyümeleri gerekir.
El problema, Dr. Fife, es que los fetos humanos deberían crecer durante 40 semanas antes de que los arranquemos.
4O'lık Lasix verin.
Bueno, tenemos que estabilizar su función cardíaca.
4. sınıftaki halini hatırlıyorsundur.
- Estás acordándote de ti en 4o. Año.
4. sınıfa gidiyor.
Ahora está en 4o. grado.
4O DAKİKA GECİKMELİ
RETRASADO
Ayrıca 4. albüm kapak resminde kasların fotoshopluydu.
Los músculos en la portada del 4o. álbum son por photoshop.
Dördüncü raundun ortasındayız ve Zeus maçı bitirme peşinde.
Estamos a la mitad del 4o. round y Zeus quiere acabar esto.
- O Marty Huggins. Bilirsin, dört sınıf gerideydi, onu Tickle Shits derlerdi yapman gereken tek şey onu gıdıklamak, o zaman pantalonunu pisletir.
En 4o. grado lo llamaban "Cosquillas de Mierda"... porque se le hacían cosquillas y se cagaba.
Fransa'da altıncı, İngiltere'de dördüncü ve Hollanda'da üçüncü sıradalar.
6o. En Francia, 4o. En G.B y 3ro.
Ama tüm gözler dördüncü bitiren kişinin üzerinde!
¡ Pero todas las miradas van para el magnífico 4o. Lugar!
4O UV kafi.
Te apañas con 40 vatios.
Rus Sambo Şampiyonu 1953, Judo 4.
Campeón Ruso de Sambo 1953, Judo 4o.
Bu benim sorunum.
Hay 4O mejores que ella. Eso es cosa mía.
Hayatında iki büyük aşk var.
Y no por moda, sino porque lo has hecho... los últimos 4O años. Tienes dos grandes amores en tu vida.
- Okulda herkes bir şiir yazdı.
De 4ø a 7ø grado escribimos una poesía.
Anlaşıldı.
Estamos revisando el 4o.