813 tradutor Espanhol
49 parallel translation
813 numarayı bağlar mısınız?
- ¿ Oiga? Con la habitación 813.
Hatta kalın.
- La habitación 813. Un momento.
- 430 00 : 37 : 16,813 - - 00 : 37 : 20,400 • Ne dedin sen? • Dedim ki, "komik olmaya mı çalışıyorsun?"
- ¿ lntenta ser gracioso?
Blok 813'ün yanında oturuyorum.
Yo vivo cerca de la manzana 81 3.
Neden 451 de 813 ya da 121 değil?
¿ Por qué 451 y no 81 3 ó 1 2 1?
Blok 813.
Manzana 81 3.
- 813?
- 8 1 3.
Uh, Montag. Blok 813.
Manzana 81 3.
Essington'a giden 813 sefer sayılı uçağın yolcuları lütfen hemen uçağa binmek için B kapısına gidiniz.
Pasajeros para el vuelo 813, con destino Essington... por favor, vayan a la puerta B para embarque inmediato.
Ah Paris! 813 kilometre. O kadar da uzak değilmiş demek!
París está a 813 km. No está lejos.
1-Y-10, Kod 6. 813 North Cleveland.
1Y10. Clave 6, en Cleveland 813.
Bir zamanların basın kralı, artık ortalıkta gözükmüyor. Hamburg bombardımanı sırasında bir gözünü kaybetmiş.
Después de 813 días y 813 noches pasadas en el sótano de su teatro, Lucas Steiner volvió a ver la luz del sol.
Ve bana Nice'te Garibaldi Oteli 813 numaraya gönderin.
Hotel Garivaldi, habitación 813.
Evet. 813'teydi ama korkarım ki oda hazır değil.
Efectivamente, tenía la 813 pero me temo que no está disponible.
Madem 813 hazır o odaya geçebilir miyim?
Pero ya que la 813 está lista...
Mesele şu : bir müşteri bir kadın hakkında araştırma yapmamızı istedi. Kadın daha dün Otel Garibaldi'deki 813 numaralı odasında kalıyordu.
Verá usted, un cliente nos encargó que investigáramos a una mujer que aún ayer ocupaba la habitación 813 del Hotel Garivaldi.
Hiç kuşku yok ki, Otel Garibaldi'ye gitmiş olmanız tam bir rastlantı. Orada 813 numaralı odayı almak için ısrar etmeniz de.
¿ Es por pura casualidad que fue al Hotel Garivaldi donde isistió en tener la habitación 813?
76,813 dolar. "
76.813 dólares ".
1200 kurşun. 76,813 dolar.
¡ 1200 cartuchos! 76.813 dólares.
8317, 7813, 3718, 1837....
8.317, 7.813, 3.718, 1.837...
Hayır, 1,813.10.
1813,10.
Ross seni çok seviyor, beni sevmeni çok istedim ve ben... 264 00 : 20 : 33,946 - - 00 : 20 : 36,813 Sanırım bu benim paranoyak olmamla ilgili birşey.
Ross está loco por ti, y yo realmente quería caerte bien y...
Alarm! Güvenlik 813'ten Verlac'a!
8 13 para Verlac, codigo rojo.
Bunda P-54 modeli bir motor var.
La caldera es una Humac P-54 / 813.
813 Lafayette.
Calle Lafayette 813.
- 813 numaralı oda.
- Cuarto 813.
Aşık oldukları yerde. Regina Otel'i, 813 numaralı odada.
Donde se amaron, suite 813 del Regina.
Umut edin yarın daha iyi bir ruh halim olsun 907 01 : 16 : 44,813 - - 01 : 16 : 47,680 O çok güzeldi.
Deseen que esté de mejor humor mañana.
Sen bu kızın 3 yıldır kitaplarını taşıdın 47 00 : 07 : 14,207 - - 00 : 07 : 16,813 Onu etkilemek için PhD bile aldın
Haz llevado la colección de libros de niña por 3 años.
3000 metre yüksekliğindeki bu gizemli dağ, üç ülkenin sınırında bulunur ; Lübnan, Suriye ve İsrail.
A 2,813 m. de altura esta misteriosa montaña se extiende en los límites de Líbano, Siria e Israel.
Oh, hayır, hayır, bir şey değil. 688 00 : 33 : 48,562 - - 00 : 33 : 50,813 Teşekkürler.
No, no, para nada.
Ee bizi sen çağırdın. 00 : 26 : 48,813 - - 00 : 26 : 51,534 Sabah sana gönderdiğim hediyeyi giymek istemedin mi?
Bueno, llamaste esta reunión.
Ama dün gece, 813 nolu odada bulduğum bir saat ile ilgili Hugo ile konuşmaya gittim.
Pero anoche fui a hablar con Hugo acerca de un reloj que encontré en la habitación 813.
103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 813 587 l 997 605 1004 605 1008 600 1011 572 1103 600 1105 637 439 615 487 560 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 } Bugün harika bir gün olacak
597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 813 587 l 997 605 1004 605 1008 600 1011 572 1103 600 1105 637 439 615 487 560 ) } That today will be a good day 597 ) \ cHBDA792 } That today will be a good day
813398-2723.
813-398-2723.
Bu da girişi yasak olan bölgeleri aramak ve sivil halktan bilgi almak demek.
Eso significa de reconocimiento en áreas no permisivas, 201 00 : 20 : 46,977 - - 00 : 20 : 49,813 y mantener el contacto con los lugareños.
Ben Sarah Chase. 813 Auburn Lane Valencia, California.
Soy Sarah Chase. 813 Auburn Lane, Valencia, California.
- Anahtarınız.. oda 813.
- Aquí está su llave... habitación 813.
Amerika'ya Geliş MS 813
EL VIAJE A AMÉRICA 813 D. C.
813 kitap.
813 libros.
Oğlum.. ve Oak Haven'daki diğer çocuklar... Dolostone Kalesi'nden 813.
Mi hijo y los otros niños de Oak Haven han sido secuestrados por el regimiento
Ulusal Güvenlik Taburu tarafından kaçırıldılar.
813 de la Guardia Nacional de Fort Dolostone.
Merhaba, 813 numara mı?
- Sí, hola... ¿ Habitación 813? - Sí...
Karanlık kilerde geçirdiği 813 günden sonra
La vida de los parisienses se hace más difícil, pero los espectadores...
- 813
-... y cuarto...
- Tam zamanında.
- 813.
Antoine. 813 numara.
Habitación 813.
- Anahtarım yok 502 00 : 35 : 48,563 - - 00 : 35 : 49,813 Oh.
Si usted no está allí?