8612 tradutor Espanhol
42 parallel translation
Şu andan itibaren, adın Mahkum 8612,... yalnızca 8612.
De ahora en adelante serás llamado Prisionero 8612... y solo se te conocerá como 8612.
Yemeğini ye, 8612.
Limítate a comer, 8612.
Sana diyorum, 8612.
Hablo contigo, 8612.
- 8612.
- 8612.
Anlayamadım, 8612?
¿ Disculpa, 8612?
- 8612!
- ¡ 8612!
- 8612 mi?
- ¿ 8612?
Çık dışarı, 8612.
Sal de ahí, 8612.
Bir şey mi dedin, 8612?
¿ Qué dijiste, 8612?
Bana karşı küstahça mı konuştun, 8612?
¿ Me faltaste el respeto, 8612?
Bak ne diyeceğim, yine düzgün olmadı, 8612,... neden avluya çıkıp benim için 20 şınav çekmiyorsun?
¿ Sabes qué? Igual, 8612, ¿ por qué no sales al pasillo y haces 20 lagartijas?
Hazır mısın, 8612?
¿ Estás listo para mí, 8612?
Bilemiyorum, 8612.
No sé, 8612.
12'nci defa yatağını yaptırırken,... 8612'nin yüzündeki ifadeyi görmeliydiniz.
Debiste ver la cara de 8612... cuando lo obligué a hacer la cama más de 12 veces.
Bence bu gece 8612'ye biraz daha fazla ilgi gösterelim.
Creo que tendremos que darle a 8612... un poco más de atención esta noche.
Bu senin yatağın mı, 8612?
¿ Es tu cama, 8612?
Neden yatağını düzeltmedin, 8612?
¿ Por qué no la tiendes, 8612?
Konuşma, 8612!
¡ Sin hablar, 8612!
Beyler, 8612 ile hücrede konuşurken, ... bir plan yaptık.
Chicos, 8612 y yo estuvimos hablando en el agujero y... creo que tenemos un plan.
Hey, 8612,... bak, bunlar örnek mahkumlar.
Oye, 8612, esos muchachos son prisioneros ejemplares.
Ellerini parmaklıktan çek, 8612.
Quita las manos de los barrotes, 8612.
Ah... Sanırım, 8612 biraz huysuz.
Creo que 8612 ha estado un poco... irritable.
8612, tüm mahkumlara ne kadar kötü bir örnek teşkil ettiğini ve yapayalnız olduğunu kanıtlamış oldun.
8612, has demostrado ser una influencia particular... y terrible para tus compañeros.
Mahkum 8612,... sanırım kendini iyi hissetmiyorsun.
Entonces, prisionero 8612, entiendo que no se siente bien.
Sen bir muhallebi çocuğusun, 8612.
Eres un debilucho, 8612.
Oh, merhaba, 8612.
Ah, hola, 8612.
Ah... Dün gece bir kırılma anı yaşadık,... ve 8612 gitti.
Llegamos a un punto de quiebre anoche... y... 8612 ya no está.
Dün Jesse'nin de dediği gibi,... bir saniyeliğine bile olsa, 8612'nin numara yaptığını düşündün mü?
¿ Te detuviste a pensar, por un segundo, si 8612 al igual que Jesse dijo ayer, estaba fingiendo?
Peki, o zaman, 8612 neden pes etti?
Entonces, ¿ por qué 8612 perdió la cordura?
8612 kontolü eline almak istedi.
8612 solo quería control.
8612'nin keyfi,... diğerleri ona hizmet ederken iyiydi.
8612 estaba bien mientras otros le servían.
8612 kendine hizmet etti.
8612 estaba de su propia parte.
Pekala, 8612'nin yerine birini almak için neler yapıyorsunuz?
¿ Qué se está haciendo para sustituir a 8612?
8612'nin maksimum seviyede güvenlik altına alındığını söyle.
Diles que 8612 fue transferido a seguridad máxima.
Beyler, 8612.
Muchachos, 8612.
Görünüşe bakılırsa, 8612 gösterisini bu gece yapmayacak.
No parece que 8612 venga esta noche.
8612'nin yerine kimseyi buldunuz mu?
¿ Encontraste sustituto para 8612?
Buranın bize yaptıklarını görünce,... 1037'ye, 8612'ye,... Jesse'ye,... olan biten her şeyi öngördüğünü anlıyorum.
Después de ver cómo nos ha afectado este lugar a nosotros, a 1037, a 8612, a Jesse, ahora me doy cuenta... que tú debes completarlo.
Sessiz ol, 8612.
Cállate, 8612.