English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Amiralim

Amiralim tradutor Espanhol

94 parallel translation
- Madrid'den yeni haber yok, Amiralim.
- Madrid no dijo nada nuevo.
Hava raporu gayet iyi amiralim.
El pronóstico del tiempo es favorable.
- Öyle amiralim.
- Claro que sí, señor.
Yarım saat içinde amiralim.
- Puedo tener potencia en media hora.
- Emredersiniz amiralim.
A la orden.
Peşlerinden gidelim mi amiralim?
¿ Los seguimos, señor?
- Evet amiralim.
- Sí, señor.
Hayır amiralim, hasarın çok hafif olduğunu söyleyebilirim.
- ¿ Es grave? No, señor. Diría que es un daño muy leve.
Evet amiralim. Bu arada yakıt da alabiliriz.
Y podríamos aprovisionarnos de combustible.
Konvoyları tamirattan sonra da batırabiliriz amiralim.
Habrá convoyes de sobra luego de efectuar las reparaciones.
Hayır amiralim.
No, señor.
Evet amiralim ama...
- Sí, señor, pero le...
Dümen donanımı hasar görmüş amiralim.
Capitán. Impacto en la sección del timón, señor.
Deniz çok dalgalı olmazsa saat 5 gibi amiralim.
Al amanecer, señor. A eso de las cinco, si el mar no está muy agitado.
Pruva tarafında iki düşman destroyeri var amiralim.
Dos destructores enemigos a babor.
Dört amiralim, ne kadar da tatlıydılar. Altın apoletleri ve bütün o tüylerle. Büyük, güzel horozlar gibi.
Ay, qué encantadores eran mis cuatro almirantes... con sus charreteras doradas y todas esas plumas... como gallitos grandes y hermosos.
Dört amiralim... ateş açmak istediler. Ama ben kendimi ortaya attım...
Mis cuatro almirantes... querían disparar... pero yo me arrojé en el centro.
Gevşek peruklu bir amiralim var.
Estoy con un Almirante con un tupé suelto.
- Günaydın. - Günaydın Amiralim.
almirante.
Amiralim, fizibilite çalışması?
¿ el estudio de viabilidad?
- Albay Radl nerede? - Harita odasında Amiralim.
almirante.
Amiralim izin verirse, bu artık bir şaka değil, başarılabilir.
ya no es una broma. Puede hacerse.
Hoş geldiniz Amiralim.
Bienvenido, Almirante.
Kayıplarımız aşağı yukarı birbirine eşit gibi görünüyor, Amiralim.
Parece que hemos quedado empatados, Almirante.
Sayın Amiralim, Komutan Rochefort çok acil bir haber iletmek istiyor.
Almirante, el comandante Rochefort tiene una noticia urgente.
Amiralim, oyunumuzu yuttular.
Han mordido el anzuelo, Almirante.
Sayın Amiralim, onu neden bana bırakmıyorsunuz?
Almirante, ¿ por qué no deja que me ocupe yo?
- Buyurun sayın Amiralim.
- Con mucho gusto, Almirante.
Evet, Amiralim...
Con todos mis respetos, Almirante...
Amiralim, yalnız konuşabilir miyiz?
- Almirante, ¿ puedo hablar con usted?
Sancak geminize hoş geldiniz, Amiralim.
Bienvenido a bordo de su buque insignia, Almirante.
Bu mesaj bana az önce ulaştı, Amiralim.
Acabo de recibir este despacho, Almirante.
Amiralim, arama planımız bu.
Este es el plan de búsqueda.
Amiralim, işte keşif raporu.
Almirante, aquí está el informe del reconocimiento.
Japonlar Aleuten'e çıkarma yaptı, Amiralim.
Los japoneses han aterrizado en las Aleutianas, Almirante.
Amiralim...
- Almirante...
Amiralim, hava düzeliyor.
El clima está mejorando, Almirante.
- Amiralim, hangi alan için?
- ¿ Para qué zona?
Amiralim, biz daha ilk saldırıda sonuca ulaşmalıyız. Midway'in uçuş pistini ve oradaki uçakları imha edemezsek, karşı saldırıya uğrarız.
Almirante, nuestro primer golpe debe ser decisivo, para destruir los aviones y la pista de aterrizaje, si no responderán.
Yarım saat, sayın Amiralim.
Media hora, Almirante.
Amiralim?
¿ Almirante?
- 4 numaradan, sayın Amiralim.
- El Nº 4, Almirante.
Umarız öyledir, sayın Amiralim.
Esperamos que sí, Almirante.
Amiralim, Gözcü 4'ten bir haber var.
Almirante, otra misiva del avión 4.
Midway biraz beklemeli, Amiralim.
Midway tiene que esperar, Almirante.
Tabii amiralim.
Sí, señor.
Sizin için de amiralim.
Para usted, señor.
- Hayır amiralim.
- No, señor.
Dümen hareket etmiyor amiralim.
No se mueve, señor.
Dümeni kurtarmak mümkün değilmiş amiralim.
Entiendo. No se puede desatascar el timón, señor.
- Amiralim? - Gel ve otur.
Entre y siéntese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]