Amirim tradutor Espanhol
2,230 parallel translation
Amirim...
Jefe...
Sağ olun amirim.
Salud, jefe.
Ben de kendi adamımı kovalıyordum, amirim.
Persiguiendo a mi sospechoso, señor.
Amirim, yani şimdi bizi çocuk seks kölesi mafyasının içine falan mı sokacaksınız?
¿ Quiere decir que nos van a meter en una banda que vende niños esclavos sexuales?
Amirim, alet yalamam gerekirse yalarım ama yapmamayı tercih ederim.
Señor, si se la tengo que chupar a alguien, se la chupo. Lo único es que prefiero no hacerlo.
Öğrencilerle ya da öğretmenlerle cinsel ilişki yok, amirim.
¡ No tener relaciones sexuales con estudiantes ni maestros!
Amirim, adımızın kadın avcısına çıktığını biliyorum ama tam bir profesyonel olacağımıza söz veriyorum.
Señor, yo sé que parecemos dos donjuanes pero seremos súper profesionales en el trabajo.
Amirim, siyah olsaydı da benim umursayacağımı söylemek isterim.
Señor, a mí también me importaría si fuera negro.
Artistik, amirim. Çünkü iplik aslında... Şüpheli tipleri ayırıyoruz.
Es artística, señor, porque de tipos sospechosos.
Anladım amirim ama Eric'i geçen gün telefonda bir şüpheliyle pinata için anlaşırken duydum.
Entiendo, señor pero yo oí a Eric en el teléfono ayer con alguien muy sospechoso sobre reunirse con una piñata.
Amirim beni sıkıştırıp duruyor.
Tengo a mi supervisora encima.
Günaydın Amirim.
¡ Buenos días, señor!
Amirim!
¡ Señor!
Tamamdır amirim.
Señor, todo está hecho.
- Amirim!
- ¡ Señor!
Amirim!
¡ Mi señor!
Amirim.
Jefe.
- Amirim...
- Jefe...
Bayan Bagchi, sanırım khan amirim haklı.
Señora Bagchi, creo que el señor Khan tiene razón.
Ailesi, Rose tarafından öldürülmeseydi, Interpolden biri olacaktı. Amirim!
Si no fuera por Rose matar a toda su familia iba a ser alguien en la Interpol nuestro superior
Duymayan kalmasın, Amirim.
Difunda la palabra, jefe.
Amirim, bu Berberis.
Jefe, mire
- Dinliyorum Amirim. - Monge?
Dígame jefe
Merhaba, Amirim.
Buenos días comisaria
Tekrar iyi günler dilerim, Amirim.
- Le deseo de nuevo unos buenos días Adiós Sra.
Amirim.
Jefe
Amirim emretmeden suç mahallinden ayrılmam.
Yo no dejo una escena del crímen a menos que mi superior inmediato me lo ordene.
Amirim?
Jefe?
Amirim, beni duyuyor musunuz?
Jefe... me oye?
Amirim, onu vurdum.
Le di, jefe.
Amirim, bir şey sorabilir miyim diğer çaylaklar bugün nasıllardı?
Jefe, puedo solo preguntar... ¿ Cómo lo han hecho los otros novatos hoy?
Merhaba Amirim, senin çocuklar evimi altüst etmişler ve bir sürü de eşyamı almışlar.
Eh, Teniente, sus muchachos revolvieron mi apartamento, y se llevaron un montón de mis cosas personales.
Amirim, sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Jefe, ¿ hay algo que pueda hacer?
Sivil polisler etrafı araştırıyor amirim. Civardaki tüm telefonlar dinleniyor. Çatılarda konuşlanmış ajanlarımız kalabalığı gözlüyor.
Tenemos civiles buscando las radios, jefe, tenemos interceptores de celulares recogiendo todas las llamadas cercanas, y tenemos agentes en los techos, explorando la multitud.
Yani amirim bana davayı bırakmamı söyleyene kadar kimlerin o listede olduğunu tahmin edebiliyordum.
Bueno, puedo adivinar quién estaba en ella, utilizando la larga lista de llamada que recibió mi jefe justo antes de ordenarme que dejara el caso.
Şayet zamanında dönmezsem, amirim size haber verecek.
Si no llego a tiempo, el portero te abrirá.
Murnieks benim amirim. Etnik Rus.
Murnieks es mi jefe.
- Amirim.
- Sargento.
Sevişebilmem için yapıldı. Özellikle de Black Cat'deki ateşli barmenlerle. Eğer saplantı bozukluğu olan ve beni köle gibi çalıştıran amirim perşembe akşamı 10.30'da benden yemek getirmemi..... istemeseydi, şu an orada olup bir iki kadeh yuvarlıyor olabilirdim.
Van a conseguir que eche un polvo, específicamente, son para ese camarero que está tan bueno del Gato Negro, donde podría estar tomando algo ahora mismo si no resultara que trabajo para un negrero obsesivo-compulsivo que me hace traerle comida a las 10 : 30 un jueves por la noche.
Sizin büyük amcanızın atlı polis olduğunu duymuştum amirim.
He oído que usted tuvo un gran tío en la unidad montada, ¿ es así, comisionado?
Amirim. Ben- -
- Comisionado, ¿ puedo...?
- Bir şey değil amirim.
- De nada, Comisionado.
- Mühim değil amirim.
- No es ningún esfuerzo, Commisionado.
Amirim.
Oiga, teniente.
O benim amirim olur, onun kimliğini almışım.
Es mi superior, y yo...
Amirim emretmeden suç mahallinden ayrılmam.
No dejo una escena del crimen a menos que mi superior inmediato me lo ordene.
Amirim.
Es mi jefe.
Böyle söylemenize sevindim amirim, çünkü bunu etraflıca düşündüm ve...
Me alegra que lo dijera, jefe.
Teşekkür ederim, Amirim.
Ah, gracias Sra. comisaria
- Sağ olun, amirim.
Gracias, teniente.
- Evet amirim.
- Sí, Sargento.