English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Andrey

Andrey tradutor Espanhol

111 parallel translation
Prens Andrey yaşlı oğlan gerçekten ölüyor mu?
Príncipe Andrei, ¿ se está muriendo su padre?
Bunlara rağmen Andrey beni hala onaylamıyor musun?
¿ Sigues teniendo mal concepto de mí?
- Prens Andrey.
- Príncipe Andrei.
Andrey!
¡ Andrei!
Andrey yarın gidiyor.
Andrei se marcha mañana.
Andrey istiyor.
Porque Andrei lo quiere.
Bunu unutma, Prens Andrey.
Recuerda esto, príncipe Andrei.
Andrey gidiyor musun?
Andrei, ¿ te vas ya?
Andrey, Andrey...
Andrei, Andrei...
Savaşı bir çatışma yüzünden kaybetmeyeceğiz Andrey.
No perderemos la guerra, Andrei, sólo por esta batalla.
Andrey lütfen yardım et!
¡ Andrei, ayúdame!
Bu arkadaşım Prens Andrey Bolkonski.
Mi amigo, el príncipe Andrei Bolkonsky.
Prens Andrey, Kontes Rostova.
Príncipe Andrei, le presento a la condesa Rostova.
Andrey senin burada kalmanın kötü, yanlış olduğunu düşünüyorum. Yıllarca, düşünceli, keşiş hayatı sürmen yanlış.
Andrei, no te conviene ni te viene bien quedarte aquí, año tras año, sufriendo, llevando una vida de ermitaño.
İyi geceler Andrey.
Buenas noches, Andrei.
- Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
- ¿ Le agradaremos al príncipe Andrei?
Neden sürekli Prens Andrey'i düşünüyorum?
¿ Por qué sigo pensando en el príncipe Andrei?
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Se trata del príncipe Andrei, ¿ verdad?
Andrey'den haber aldınız sanırım?
Han tenido noticias de Andrei.
Andrey gelene kadar hiçbir şeye sevinemiyorum.
Hasta que vuelva Andrei, no puedo alegrarme de nada.
Andrey'e yazmalıyım.
Tengo que escribírselo a Andrei.
Prens Andrey Bolkonski!
¡ El príncipe Andrei Bolkonsky!
- Ya Andrey?
- ¿ Y Andrei?
- Andrey'e ne demeyi düşünüyorsun.
- ¿ Qué piensan contarle a Andrei?
Prens Andrey bütün mektuplarını geri gönderdi.
El príncipe Andrei le ha devuelto las cartas.
Prens Andrey bir birliğin başıymış.
El príncipe Andrei está al mando de un regimiento.
- Andrey'den haber aldın mı?
- ¿ Tiene noticias de Andrei?
Andrey mektubunda benim için bir şey yazmış mı?
¿ Me menciona Andrei a mí en su carta?
Andrey'i görürsen ona...
Si ve a Andrei, dile...
Açıklamak zor, Andrey.
No sabría decirlo, Andrei.
Hala, Prens Andrey burada, yaralıların arasında.
Tía, el príncipe Andrei está aquí, entre los heridos.
- Andrey mi?
- ¿ Andrei?
Andrey mi?
¿ Andrei?
- Andrey.
- Andrei.
Neden benden söz ediyoruz, Andrey?
No hablemos de mí, Andrei.
Andrey, birkaç dakikalığına Moskova'da olalım.
Andrey, sintoniza Moscú unos minutos.
Andrey.
Andrey.
- Okuma, Andrey.
- No, Andrey.
Andrey, bak.
Andrey, mira.
Andrey!
¡ Andrey!
Andrey, Moskova'ya gidelim.
Andrey, vamos, sintoniza Moscú.
Yani sen, ben ve Andrey boşu boşuna yaşamadığımız anlamına mı geliyor bu?
Eso significa que tú, Andrey y yo ¿ no viviremos en vano ya?
Andrey. Ne oldu?
Andrey. ¿ Que es eso?
Andrey gittikçe zayıflıyor.
Andrey se está debilitando cada día.
Ne oldu, Andrey?
¿ Qué pasa, Andrey?
Andrey!
Andrey!
Andrey'i düşünüyorum.
Pienso en Andrey.
- Andrey'i mi?
- ¿ Andrey?
Arkadaşı Andrey ile satranç oynar.
Nunca pierde al jugar con su amigo Andrei.
Andrey - gökyüzü mekaniğinde uzmanlaşmış.
Andrei se especializa en mecánica aérea.
Tam isteğin gibi :
Todo será como vosotros soñasteis : Andrey, Tanya, Sergey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]