Antonia tradutor Espanhol
367 parallel translation
- Kız kardeşim Antonia ile tanışmış mıydın?
- ¿ Conoces a mi hermana Antonia?
Antonia işini kaybetmişti, ben de parayı eve gönderdim.
Antonia perdió su trabajo, y Io envié a casa.
Antonia işini kaybettiğinden bu yana korkunç bir sıkıntı içindeyiz.
Cuando Antonia perdió su trabajo, tuvimos muchos problemas.
- Ona yüzüğünü göster, Antonia.
- EnséñaIe el anillo, Antonia.
Kız kardeşim Antonia.
Mi hermana, Antonia.
Bunu sana karşı kullanmayacağım, Antonia. Ama artık ağabeyini asla görmeyeceksin.
No te Io tendré en cuenta, Antonia, pero no volverás a ver a tu hermano.
O herifin Antonia'nın, senin ve benim geleceğimizi satın almasına izin mi vereceksin?
¿ Va a permitir que compre el futuro de mi hermana, además del suyo y eI mío?
Antonia onunla senin iyiliğin için evleniyor.
- Antonia se va a casar con éI por ti.
Antonia! Bak, burada kim var?
Antonia, mira quién ha venido.
Antonia, sana biraz çiçek getirdim.
Antonia, te he traído unas flores.
Antonia, ben ve bu başıbozuk ağabeyin arasında bir seçim yapman için son kez ısrar ediyorum.
Antonia, por última vez insisto en que elijas entre este aIborotador hermano tuyo y yo.
Antonia, yarın seni ziyaret edebilir miyim?
Antonia, ¿ puedo visitarla mañana?
Size karşı dürüst olacağım, bütün bunlar olduğunda Antonia'ya delicesine aşıktım.
Seré sincero, cuando ocurrió, yo estaba encaprichado de Antonia.
" Antonia, seni hemen görmem gerek.
Antonia - Debo verte enseguida. Si valoras Ia seguridad de tu hermano, accede a mi petición.
Antonia, şu kapıyı görüyor musun?
Antonia, ¿ ve esa puerta?
Hayır, Antonia, yalan söylemiyorum.
No, Antonia, no miento.
Antonia, onu ülke dışına çıkarmana yardım ederim, nereye istersen.
Antonia, Ie ayudaré a sacarlo del país, a donde usted diga.
- Antonia, lütfen.
- Antonia, por favor...
Antonia biliyor ve bana söylemeye korkuyor.
Antonia Io sabe y no se atreve a decírmelo.
Antonia. Roderick ne yaptı?
Antonia, ¿ qué ha hecho Roderick?
Adım Toni. Antonia Marachek.
Me llamo Toni, Antonia Marachek.
Antonia Marachek'le ilişkinizi sürdürecek kadar... ortak noktanız var mı?
Hablemos de Antonia Marachek. ¿ Tenéis más cosas en común?
Bu Antonia Graza.
Es el Antonia Graza.
Antonia Graza bu güçlü akıntıya kapıldı ve yavaşça bu kayalara doğru itildi.
El Antonia Graza está atrapado en esta corriente circular muy fuerte y lentamente ha sido empujado hacia las rocas. La última vez, chocó.
- Antonia DeLitis.
- Antonia DeLitis.
Antonia DeLitis bir mucize oldu diye bağırıyordu. Aziz Antonio ona 5000 liret vermiş.
Antonia DeLitis dice que ha habido un milagro, que S. Antonio le ha dado 5.000 liras.
Maria Antonia.
Maria Antonia.
( Maria Antonia Ağlar ) Lütfen ağlama.
Ánimo, Mariantó, ánimo, no llores.
- Bayan ağlama, ağlama. - Bu partilerde her zaman duygusallaşır.
No llore, señora María Antonia, no llore.
( Maria Antonia ) Bırak beni, Komutan ile konuşmak istiyorum.
Déjame. Quiero hablar con el mariscal.
Maria Antonia, Bersagliera'nın yaşı küçük diye beni kandırdın!
Mariantó, me has engañado. Es mayor de edad y yo no puedo hacer nada.
- ( Maria Antonia ) Komutan, buradayız.
Mariscal, estamos aquí. Mariscal.
Antonia?
¿ Antonia?
"Ántonia'm" Yazan : Willa Cather.
'Mi Antonia'de Willa Cather.
Elveda, Ántonia'm.
Adiós a ti, mi Antonia.
Yaşlı şehre hakim iki şeyden biri olan Antonia Kalesi Roma iktidarının merkezi büyük altın tapınak ise yok edilemez bir imanın dış görüntüsüydü.
La vieja ciudad estaba dominada por el Fuerte de Antonia sede del poder romano y por el gran templo dorado. La señal exterior de una fe interior e imperturbable.
- Masetti, Antonia.
- Masetti, Antonia.
Onun delirdiği haberinin yeğenine yaşattığı şoku düşünün. - Antonia.
Piensen cómo le choca la noticia de su locura a su sobrina.
Antonia, ki kendisi bunun yaklaşmakta olan evliliğine olan etkisi konusunda endişeli.
- Antonia. - Antonia. Le preocupa el efecto que esto tendrá en su muy próxima boda.
Antonia ve hizmetçi, çabuk kiliseye.
Antonia y la ama de llaves se apresuran a la iglesia.
Antonia'nın nişanlısı bilim eğitimi almış Salamanca Üniversitesi mezunu kendi itibarını sanki kırılmasından korkarmış gibi taşıyan bir adam.
Es el prometido de Antonia licenciado en ciencias graduado de la Universidad de Salamanca. Es un hombre que sostiene su propia importancia... Desde luego.
Bazı istisnai kişisel mallar haricindeki her şeyi sevgili yeğenim Antonia Quijana'ya bırakıyorum. İstisnalar şöyledir :
La mayor parte se la dejo a mi amada sobrina Antonia Quijana con la excepción de ciertas donaciones personales que son las siguientes.
Gel Antonia, biraz uzanmalısın.
Ven, Antonia. Debes reposar un poco.
Antonia bundan daha sert fırlatır.
Antonia lanza más fuerte que eso.
Antonia.
- Toni, Antonia.
Antonia Marachek.
Antonia Marachek.
- Aziz Antonia'ya dua etmeye mi geldin? - Hayır.
¿ Has venido a encomendarte a San Antonio?
( Maria Antonia ) Bana tabağı verin.
Dame el plato.
- Maria Antonia.
- María Antonia.
Sen Antonia'damıydın?
No, he estudiado en el Instituto de San Antonio de Rula.
Hayır, hayır Santa Antonia della Rulla Enstitüsü'ndeydim.
- Eran ursulinos.