Apres tradutor Espanhol
17 parallel translation
Evet, apres guerre ( savaş sonrası ) kuşağı.
- Sí, sí. Usted les entiende muy bien.
Evet, iki sınıf var :
Apres Guerre. Sí, hay de dos clases.
Apres vous.
"Aprez vous".
- Hayır, apres vous ( önden buyrun ).
- No, apres vous.
O zaman "apres vous, Mademoiselle."
En este caso, "aprés vous, Mademoiselle".
Paris au Printemps, Apres-Midi. ( Baharda Paris, Öğleden Sonra ).
Paris au Printemps, Apres-Midi.
Benden sonrası tufan.
"Apres moi, la deluge" ( Después de mi, el diluvio )
APRES MAI. Direniş Günlerinde Aşk.
DESPUÉS DE MAYO
"Açık büfe Apres Ski Fondüsü" mü "Beni stadyuma götür" mü?
¿ "bufet de fondue y entrantes", o "llévame al parque de bolas"?
Ama sonrasında yapılanları seviyorum.
pero me encanta el apres-ski.
Pekala beyler, müsaadenizle lavaboda hayalarımı yıkacağım. - Apres le petit dejeuner...
Muy bien, caballeros, si me disculpan, voy a hundir mis bolas en el lavabo.
İnsanların zirvede ne giyeceklerini bilmiyorum.
¡ No sé lo que se va a usar en el apres-montee!
Güven bana. Önden buyur.
Apres moi.
Pek ahiret gibi değil, daha çok aprés vie gibi.
No parece el más allá, es más una especie de "aprés vie".
Ben daha çok aprés vieye benziyor dedim.
- Yo dije "aprés vie".
Çabu -
Apres...
Aprés-ski!
¡ Après-ski! ¡ Empecemos a beber!