Aslan tradutor Espanhol
5,053 parallel translation
Aslan!
¡ León!
Tanrıça Vaishno bindiği hayvan... Aslan...
El león significa Mata Rani, alias la Diosa Vaishno ( monta un león ).
Eğer ben tapınağının Aslanı olsaydım
Si yo fuera el león de tu templo.
Eğer ben tapınağının Aslanı olsaydım Eğer ben tapınağının Aslanı olsaydım Eğer ben tapınağının Aslanı olsaydım
Si yo fuera el león de tu templo.
Sen de bir aslanın yüreği var ve çok, çok iri bir aslanın da vücudu.
Tienes el corazón de un león... en el cuerpo de un león mucho, mucho, mucho más grande.
Bir gün buraya taşınacağım ve muhteşem aslan yelesi saçları olan sofistike bir şehirli adamla evleneceğim. Yelesi omuzlarına kadar dökülecek. Geceleri taramama izin verecek.
Un día, me mudaré aquí, me casaré con un sofisticado hombre de la ciudad con una gran cabellera larga hasta sus hombreras, y en la noche él me dejaría cepillarla y desenterraré este relicario y será el "algo viejo" de nuestra boda.
Olmaz o iş aslanım.
No va a pasar, entrenador.
Burada dağ aslanı ya da ayı tarafından saldırıya uğrayan birini duydunuz mu?
¿ Ha oído de alguien atacado por un puma u osos aquí?
Evet ya da paraşütle atlama, sokak yarışları, fil ve aslan avcılığı gibi.
Sí, o el paracaidismo, carreras de resistencia, caza mayor.
Bence parametrelerimizi fil, aslan avcıları olarak belirlemek için biraz erken.
Creo que es temprano para reducir nuestra búsqueda en grandes cazadores de juegos.
İçeride bir aslan heykeli vardı, ve bir tane yo-yo buldum.
Dentro había un estatua de un león y encontré un yo-yo.
Git dağıt onları aslanım.
Ve por ellos, tigre.
Aslanı kükreten de bu zaten Aynen öyle!
* Eso hace que tu padre quiera rock *
Reklam müzikleri yaparken gördüm ki ekmek aslanın ağzında.
Me gustan los jingles y escuché que dan dinero.
Scott, onlar aslan.
Scott, ellos son los leones.
"Kuzuyu yalnız bırak. Aslanın peşine düş."
"Deja al cordero en paz y ve por el león".
Aslan kafesine elini mi sokacaksın?
¿ Vas... vas a meter la mano en la jaula del león?
Yok, aslanım.
No, tío.
Hey, haklarım var benim, aslanım!
Eh, tengo derechos, ¡ tío!
Aslan ormanda dolaşırken zebraya rast gelmiş ve aslan demiş ki ; "Biliyor musun zebra?"
Un león está caminando por el bosque y se encuentra con una cebra y el león dice, " ¿ Sabes algo, cebra?
Sonra aslan zürafaya rast gelmiş ve demiş ki ;
El león encuentra a una jirafa y le dice,
Sonra aslan kurbağaya rast gelmiş ve demiş ki ;
El león se encuentra con una rana y le dice,
- Merhaba Aslan.
- Hola, Aslan.
- Aslan.
- Aslan.
Aslan.
Aslan.
- Hayır Aslan, elbette yok.
- No, Aslan, por supuesto que no.
Aslan onlar da insan, hem çocuk yaştalardı.
Aslan, son personas también, y jóvenes.
Aslan... Çok iyi şeyler yaptın.
Aslan...
Teşekkür ederim Aslan.
Gracias Aslan.
Aslan öbür gün 40 adam göndermek için söz verdi.
Aslan prometió enviar 40 hombres para pasado mañana.
Muhtemelen Aslan'dır. Nehir kıyısını bombalamaya çalışıyorlardı.
Probablemente estaban tratando de bombardear a Aslan, junto al río.
Sonra birden, "biliyor musun aslanım" " Verandayı boş ver.
Entonces, de pronto, estaba como, "¿ sabes qué, tío?" Si quieres conseguir dinero de verdad, ayúdame a lidiar con ella ". " Olvídate de la plataforma.
Beynini yarı aslan, yarı insan yapacaktım.
Voy a hacer con su cerebro un medio león, medio hombre.
Böylece ormana gidip bir aslanın boynunu kırdım.
Así que me fui a la jungla y tumbé a un león.
Sonra o beyni bir sibernetik vücüda yerleştirdim. Aslan kafasını da koydum. Sonuç olarak inanılmaz güçlü bir asker-arkadaş elde ettim.
Y puse ese cerebro en un cuerpo cibernético con la cabeza del león y creé el soldado mejor amigo definitivo.
Sonunçta aslan yuvasına geldin.
Así que usted camina en la guarida del león.
Nasıl gidiyor aslan Billy? Sarıl bakalım.
¿ Me quieres dar un abrazo?
Aslan gibi bile gözükmüyorlar!
¡ Ni siquiera parecen leones!
- Avcı aslan mı?
- ¿ Leones cazadores?
Kimin avcı aslanı olur?
¿ Quién diablos tiene leones cazadores?
Bir aslanın karnında olurdun.
Estarías en el vientre de un león.
Kırmızı Şapkalı Kız eserinde, ön plandaki aslanın başı bulanık.
En "La chica con la Gorra Roja" La cabeza de este león en el primer plano es borrosa.
Korkak aslan dilini mi ısırdı?
¿ El león cobarde te comió la lengua?
Korkuluk, Teneke Adam ve Aslan'a mı dönüştürdü?
¿ Un espantapájaros, un hombre de hojalata y un león?
Kafese tıkıImış aslan gibi gerileceğini biliyordum.
Sabía que que te ibas a poner frenética como un animal enjaulado.
Git bitir işini aslanım.
A por ella, tigre.
- Bu senindir aslanım.
- Esta para ti, tigre.
Aslan dövmeli adam.
La persona con el tatuaje de león.
Evet. Aslan dövmeli adam.
Sí, el único con un león tatuado.
Yürü aslanım!
¡ Sí!
Aslanın peşine düş.
Besos. - A "