Asti tradutor Espanhol
22 parallel translation
Demek bu yüzden Asti değil de Kristal, aşağılık Spumanti.
Por eso bebemos "Cristal", y no ese puto "Asti Spumante".
Bu defa haddini asti.
Es un desubicado total.
Patrick haddini asti.
¡ Un desubicado total!
Evet, dul karısına bir domuzla biraz çiçek gönderin belki bir şişe de Asti.
Sí, envía un cerdo mamón a su viuda y algunas flores quizás una buena botella de asti.
Bir asti spumante, lütfen.
Un asti espumante, por favor.
- Ash kendini asti.
- Ash se ha superado.
Asti Spumanti'nin en eski şişesini getirdim!
Y tengo la botella más vieja de Asti Spumanti.
- Biraz Asti Spumante?
- ¿ Un poco de Asti Spumante?
Butun gun surat asti.
Ha estado haciendo pucheros.
- Kilikyali haddini asti ama tepkin...
El cilicio se sobrepasó, pero tu respuesta fue- -
ANNEM KENDİNİ ASTI
MAMÁ SE AHORCÓ
Etrafı keşfetmek için İtalyan otoyolu ile güney yönüne bir saatlik yolculuk yapın. Turin, Bra üzerinden Alba'ya ve sonra da Asti'ye ulaşın. Bu güzergâh sizi İtalya'nın en iyi şaraplarının üretildiği müthiş üzüm bağlarına götürür.
El área en cuestión está a una hora de viaje por la autostrada desde Turín y Bra, pasando por Alba y Asti hasta un conjunto de viñedos, el origen de los mejores vinos tintos italianos :
Efendine söyle, kim oldugunu biliyorum ve kendisi çizgiyi aSti!
¡ Dile a tu ama que sé quién es y que se ha pasado de la raya!
Bir yil sonra, Timothy kendini asti.
Un año después, Timothy se colgó.
- Kiz basini asti.
Estaba superada por la situación.
Tshombe siniri iyice asti.
Tshombe se pasó de la raya.
CAMİ KATİLİ KENDİNİ ASTI
SE AHORCA ASESINO DE LA MEZQUITA
Kendini asti!
¡ Se ahorcó!
IRAK'TA ÖLEN BİRLEŞİK DEVLETLER ASKERİ SAYISI 2.000 BARAJINI AŞTI
Mueren cuatro soldados de Estados Unidos en Irak. Mi único hijo.
"Bugun manyaklikta kendini asti."
" Hoy llegó más bajo que nunca.
I, 100 kg asti hiç ama antrenör cus D'Amato ile onlar hizina bahis ve diziler.
Mi entrenador siempre ponía énfasis en la velocidad
Siniri asti bu sefer. - Fakat, Bay Rogers...
Esta vez se ha pasado de la raya.