English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Banner

Banner tradutor Espanhol

386 parallel translation
Sabah Banner'ınızı alın.
Compre su Banner matutino.
Sabah Banner'ı.
Banner matutino.
Banner'ınızı alın.
Compre su Banner.
Sabah Banner'ı, efendim.
Banner matutino, señor.
Gail Wynand'ın Banner'ı şu dünyanın en iğrenç gazetesi.
El Banner de Gail Wynand, el peor diario del mundo.
Ne de olsa, The Banner'ın mimarlık uzmanıyım.
Después de todo, yo soy el crítico de arquitectura de El Banner.
Sanırım kararımı The Banner'ın Mimarlık Uzmanlarına danışarak vereceğim.
Creo que decidiré según el consejo de "Expertos en Arquitectura" del Banner.
Eğer isterseniz The Banner'da parlak bir geleceğiniz olabilir.
Podría tener una carrera brillante en El Banner si me lo pidiera.
Asla The Banner'da kariyer yapmak istemedim.
Yo nunca quise una carrera en El Banner.
Ayak takımının ve The Banner'ın dünyası.
El mundo de la mafia y de El Banner.
The Banner'ı yaratarak, balçığın içinden yükseldim.
Salí de los barrios bajos creando El Banner.
The Banner aktif olmak zorunda.
El Banner tiene que estar activo.
The Banner'a en yüksek tirajı kazandıran bu prensiptir.
Es la política que ha hecho a El Banner el diario de mayor circulación.
The Banner'ı bana şikâyet mi ediyorsun?
¿ Me está reprochando por El Banner?
Dominique, sana The Banner haricinde sahip olduğum her şeyi veririm.
Dominique, yo le daría todo lo que poseo excepto El Banner.
Lütfen The Banner'dan istifamı kabul edin.
Por favor acepte mi renuncia a El Banner.
Eğer Enright Evi'ni protesto eden bir metni imzalarsanız The Banner büyük zevkle yayımlayacak ve kazanacağız. Çünkü binlercesi bizim gibi düşünüyor. Binlercesi, tek kişiye karşı.
Si firman una protesta contra la Casa Enright El Banner la publicará con gusto y ganaremos, porque somos miles miles contra uno.
Çizimine yapılan saldırıyı kınamak için The Banner'dan istifa etti.
Renunció a El Banner en protesta por el ataque contra su edificio.
Daha The Banner'ın iftira dolu kampanyalarından kurtulan bir kişi duymadım.
Nunca conocí a nadie que sobreviviera una campaña difamatoria de El Banner.
- Banner'ın kampanyası hakkında ne düşünüyorsunuz?
- ¿ Qué opina de la campaña del Banner?
Ama yıllarınız The Banner tarafından harcanıp, heba edildi.
Pero tuvo años arrancados de su vida, perdidos por El Banner.
Size bir ev yaptırabilmemi o değersiz ticari yapılar ve The Banner gibi kâğıt parçaları mümkün kıldı.
Estructuras comerciales sin valor y diarios como El Banner hicieron posible que yo pueda tener una casa suya. Son los medios, usted es el fin.
Kasabada her şeyden, The Banner'dan uzakta yaşamak ister misin?
¿ Te gustaría vivir en el campo, lejos de todo... -... lejos de El Banner?
The Banner'dan neden ayrıldığımı hatırlıyor musun?
¿ Por casualidad recuerdas por qué renuncié a El Banner?
The Banner'ın iftira dolu kampanyalarından birisiydi!
¡ Solo una de las campañas difamadoras de El Banner!
The Banner'ın size ne yaptığını biliyorum, ama The Banner'ın her kelimesinin arkasındayım.
Sé lo que El Banner le hizo, pero sostengo cada palabra... -... en el Banner.
Bunu New York Banner'ın sahibi Gail Wynand'a mı söylüyorsunuz?
¿ Está diciendo eso de Gail Wynand del New York Banner?
Bu kez, The Banner haçlı seferine çıkıyor.
Esta vez, El Banner le está sirviendo a una cruzada.
The Banner seni kurtaracak.
El Banner te salvará.
Dominique, neden The Banner'ı sevdiğimi anlıyor musun?
Dominique, ¿ ves por qué quiero al Banner?
The Banner da dahil yarın manşetlerde olacak.
Está en las primeras planas de mañana, incluyendo al Banner.
- Ve The Banner bana ait.
- Y yo soy el dueño de El Banner.
The Banner'ı okurken yakaladığım için aşçımı kovdum.
Yo acabo de despedir a mi cocinera porque la encontré leyendo el Banner.
Kimse The Banner için çalışmak istemiyor.
Nadie quiere trabajar para El Banner.
Artık The Banner için çalışmaktan gurur duyarım.
Ahora estaré orgullosa de trabajar para El Banner.
Galiba kimse artık The Banner almıyor.
Parece que ya nadie compra El Banner.
The Banner Howard'a yardımcı olmuyor.
El Banner no está ayudando a Howard.
Pes etmezsen kendini ve The Banner'ı kurtaracaksın.
Si no te rindes, salvarás a ti y al Banner.
The Banner'ı hiç ben yürütmedim ki.
Yo nunca dirigí El Banner.
Pes et ya da The Banner'ı kapat.
Rindase o cierre El Banner.
The Banner varlığına son verdi.
El Banner dejó de existir.
The Banner gibi ölü nesneler sadece orayı mümkün kılan finansal kaynaklar olacak.
Cosas muertas son sólo el fertilizante financiero que lo harán posible.
Kule her iki ülkenin de kontrolü altında, ama Amerikalılar onların zillerinin "The Star-Spangled Banner" ı "God Save the Queen" i çaldığı kadar iyi çalmadığını iddia ediyor.
El control de la torre lo tienen ambos países, pero los estadounidenses dicen que las campanas no tocan su himno tan bien como el "Dios salve a la reina".
Bildiğim tek şarkı var, neredeyse hiç uygun değil... "The Star-Spangled Banner".
La única canción que sé no es adecuada. El himno de los Estados Unidos.
Bak, bebeğim, buralarda, "O Sole Mio" bir tür "Altın varaklı" özlem türküsüdür
Mira, cariño, aquí abajo, "O Sole Mio" es como, "The Star-Spangled Banner" en casa.
Bunu Fellini filmlerinde bulamazsın, Banner'in filmlerinde bulursun.
¿ Dónde verás eso? No lo ves en una película de Fellini. Lo ves en una película de Banner.
Bay Banner, sizi bulmaya geldim çünkü siz iyi bir yapımcısınız.
He venido a verlo porque es un buen productor... Mire el último piso.
- Bununla eve gider ve boşalırsın değil mi?
Podría ir a su casa y masturbarse con eso. Sr. Banner, ¡ espere un momento!
- Bekleyin, Bay Banner.
Podría ir a su casa y sacar su cosa por la ventana.
Bana Bay Banner deme.
No me llames "Sr. Banner".
- Bay Banner.
Sr. Banner, ¿ puedo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]