Bastığın yere dikkat et tradutor Espanhol
107 parallel translation
Bastığın yere dikkat et demiştim!
¡ Te dije que tuvieras cuidado!
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Cuidado donde pones los pies, Umberto. Las auyentas.
Bastığın yere dikkat et!
¡ Vigile por donde pisa!
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado donde pisas.
Bastığın yere dikkat et.
Mira por donde caminas.
Bastığın yere dikkat et! Çok kaygan!
Cuidado donde pisan, está resbaloso.
Bastığın yere dikkat et, Mitchy.
Cuidado con los dedos de los pies.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado dónde pisas.
Bastığın yere dikkat et Bill.
Ten cuidado por dónde vas, Bill.
- Tank şu yönde olmalı. - Bastığın yere dikkat et.
Los tanques deben estar por aquí.
- Bastığın yere dikkat et anne.
- Cuidado, mamá.
Ayağını bastığın yere dikkat et.
Fíjate donde te apoyas.
Bastığın yere dikkat et!
Cuidado donde pisan.
Bu nedenle, bastığın yere dikkat et, ufaklık.
Así que ten cuidado por dónde pisas, pequeño.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado con el agua.
Bastığın yere dikkat et!
Con cuidado.
Bastığın yere dikkat et. Haydi.
Fíjate por dónde vas.
Bastığın yere dikkat et zenci!
¡ Cuidado con lo que pisas, negro!
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado.
- Bastığın yere dikkat et.
- Mira por dónde pisas.
Özür dilerim! - Bastığın yere dikkat et salak!
- Cuidado, epiléptico.
Bastığın yere dikkat et.
Tenga cuidado dónde los pone.
Bastığın yere dikkat et ha.
Mira por dónde andas.
Ayağını bastığın yere dikkat et!
- ¡ Cuidado de no resbalar!
- Buzda bastığın yere dikkat et.
- Cuidado al pisar el hielo.
Bastığın yere dikkat et, tamam mı?
Fíjate donde puse los pies.
Evet. Bastığın yere dikkat et.
Ten cuidado dónde pisas.
Bastığın yere dikkat et.
- No tropieces.
- Bastığın yere dikkat et.
Cuidado por donde pisas.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado con tus pies.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado al pisar.
- Hadi. Bastığın yere dikkat et.
Hay que comprobar todas las tuberías para ver si hay un escape de gas.
Hey, hey, bastığın yere dikkat et.
¡ Oigan! ¡ Oigan! Cuiden donde caminan.
Bastığın yere dikkat et.
Mira donde pisas.
Bastığın yere dikkat et!
¡ Que mire por donde camino!
Bastığın yere dikkat et.
Ten cuidado donde pisas.
O iğrenç ayağını bastığın yere dikkat et!
Cuidado por donde pisoteas.
Burada bastığın yere dikkat et.
Mira donde pisas por ahí.
Bastığın yere dikkat et.
Mira por donde vas.
Hey sen! Bastığın yere dikkat et.
¡ Cuidado donde pisas!
Çıkarken bastığın yere dikkat et.
Saluda a Jim de mi parte.
Bastığın yere dikkat et.
Tómate tu tiempo. Cuidado por donde pisas.
Çadırın oradan sağa dön, bastığın yere dikkat et.
Dobla a la derecha en aquella carpa. Cuidado donde caminas, abuela.
Bastığın yere dikkat et.
Fíjate donde pisas.
Bastığın yere dikkat et.
Mira dónde pisas.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado con tu paso..
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado con los escalones.
Bastığın yere dikkat et.
Gire a la derecha. Vamos.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado con los pies.
Bastığın yere dikkat et!
¡ Cuidado donde pisa!
Bu arada bastığın yere dikkat et.
Cuidado con el escalón y no seré dura contigo.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22