English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bats

Bats tradutor Espanhol

215 parallel translation
Tabi ki hayır. Denize kolayca batsın diye ağırlık olmalı.
¡ No, solo es para ponerlo en la bolsa para que se hunda!
- İtibarınız batsın!
- ¡ Al diablo!
Aptal savaşınız da savaş materyalleriniz de ne varsa yerin dibine batsın!
Al diablo su guerra, su armamento y todo lo demás.
Bats Delaney'nin cezası için al sana 20 dolar daha. Gel Bats.
Y aquí van 20 $ para la multa de Bats Delaney.
- Daha savunmasını yapmadı ki.
Vamos, Bats. - Aún no ha hecho su declaración.
Bats, onları Camp 18'e götür ve yemek ver.
Bats, llévales al campamento 18 y dales de comer.
Ham başaklar, ulu ağaçlar serilsin yere,... kaleler yıkılsın içindekilerin başına,... saraylar, ehramlar yerle bir olsun, batsın bereket hazinesi tabiatın,... bütün tohumlarıyla birlikte.
¡ Aunque se abata el trigo verde y se derriben los árboles! ¡ Aunque los castillos se derrumben sobre sus guardias! ¡ Aunque los palacios y las pirámides inclinen la frente hacia sus cimientos!
Göğsümde öyle bir yürek çarpmasın da, bütün bedenim kirlere, çamurlara batsın.
No quisiera tener en mi pecho un corazón así ni por toda la realeza de su cuerpo.
Denizin dibine batsın, bütün sular da üzerine devrilsin ciğersiz hainin!
¡ Que allí se hunda y la mar lo trague! ¡ Vagabundo sin valor!
- O ve milyonları yerin dibine batsın! - Evet.
Que se vayan al diablo él y sus millones.
Porto Riko kalbimi adadığım Bırak okyanusta batsın
Puerto Rico, prenda de mi corazón, a ver si la hunde un ciclón.
- Arkadaşın batsın.
- No sería el primero.
Erkeklikleri batsın onların!
Te voy a dar, caballero.
Kuralların batsın senin!
¡ Ud. y sus reglamentos!
- Anlaşman batsın.
- ¡ A la mierda!
Bayrağın yerin dibine batsın.
Maldita sea su bandera.
Bütün bayraklar yerin dibine batsın.
Malditas sean todas las banderas.
Adı batsın.
Molesta.
Öyleler. Zekası batsın.
Son muy inteligentes, se lo aseguro.
- İspiyoncular batsın!
- ¡ Abajo los chivatos!
Para alana kadar hastalarını bekleten hastaneler batsın!
Abajo los hospitales que te cuidan esperando a que la casques.
Hastaneler de batsın!
- ¡ Abajo los hospitales!
- Dedikodu sütunları batsın!
¡ A la mierda con las revistas del corazón!
Pazar Okulları batsın!
¡ Abajo la catequesis!
- Arkadaşlık batsın. Bence çok sahte.
- Abajo la amistad, una bobada.
- Ama Fransa'yla bir anlaşman var! Yere batsın böyle anlaşma, yere batsın Fransa.
- Tienes pactos con Francia.
Şu gizlilik batsın. Otel kayıtlarını bekleyeceğiz.
Con todo este maldito sigilo, habrá que esperar a las listas de los hoteles.
Duvarınız batsın sizin!
¡ Vaya usted al diablo con su pared!
# İster batsın ister yüzsün #
Deja que se hunda o deja que nade
Yedi yaz geçti vahşi kraliçe, Cleopatra sevgili İmparatorluğunuzu mahvetmeyi hayal ederek Actium limanına doğru hayallerine yelken açtı orada, soylu Antony ile birlikte, Caesar'ın gemilerine lanetler yağdırdı ve haykırdı " Batsın Roma!
Han pasado siete veranos desde que la bravía reina Cleopatra soñando en destruir nuestro amado Imperio embarcó su esperanza en el puerto de Arzio. Y allí, con el noble Antonio lanzó maldiciones contra los barcos de César gritando : "Húndase Roma y todos sus esbirros"
Batsın Roma!
Roma que se hunda.
Muhtemelen, ceset göle batsın diye ağırlık bağlamışlar.
Probablemente fue usado para hundirla en el río.
- Ecdadı batsın!
- ¡ Maldito sea!
" Ted yaşlı Alman'ı Edith'le beraber dil çuvalına batsın diye iter.
" Ted lleva al viejo alemán a una inmersión lingüística con Edith.
- Özür dilerim, Allison, şerif Bats.
- Allison, el sheriff Bates. - ¡ Hola!
- Azarın batsın.
- ¡ Al diablo con eso!
Kimyasalların batsın senin!
Vete al diablo con tu química.
Bize oldukça iyi para verdiler, doğru, ama paraları batsın.
Nos han dado mucho dinero. Es cierto, pero es dinero maldito.
Alpha Beta'ların adı batsın.
Putos Alfa-betas.
Fabrikası da batsın sen de!
Que le den por culo a él y a esta fábrica.
Evet. Gözüne iğne batsın mı?
¿ Qué te mate un rayo?
Ben batıyorsam, herkes batsın.
Si yo caigo, me llevo a unos cuantos conmigo.
Güneş batsın, güzelce giyinelim.
Que sea de noche y nos arreglamos.
Geri çekil Bats ya da kız arkadaşına elveda de.
Aléjate, Batman, y dile adiós a tu novia.
Hey yarasa, benim için endişelenme.
Bats. No te preocupes por mí.
Yarasacığa kaybolmak konusunda bir iki şey öğretebilirsin.
Puedes enseñarle a Bats un truco o dos sobre desaparición.
Bu bir tuzaktı Bats, başından beri.
Era una trampa, murciélago, de principio a fin.
Yerinde olsam ne dediğime dikkat ederdim, Bats.
En tu lugar mediría mis palabras, murciélago.
Bats Delaney.
Bats Delaney.
- Fransa kanunları batsın.
Veamos qué tenemos aquí.
Barajınız batsın! Yıktırmayacağım evimi.
¡ No les permitiré derribar mi casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]