English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Battousai

Battousai tradutor Espanhol

119 parallel translation
Tokugawa rejiminin kaosunda Kyoto'da, "İnsan Biçen Battousai" isimli bir İmparatorluk sempatizanı vardı
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
Battousai.
Battousai.
İnsan Biçen Battousai bir efsane haline geldi.
Battousai el Destajador Se convirtió en una leyenda.
İnsan Biçen Battousai, bekle!
¡ Espera, Battousai el Destajador!
Beklediğimden çok daha zayıf duruyorsun, İnsan Biçen Battousai!
Te ves mas débil de lo que esperaba, ¡ Battousai el Destajador!
Biliyorsun değil mi... her akşam Battousai ortaya çıkıyor ve kılıcıyla sokakta insanları öldürüyor!
Tú sabes... Battousai ha estado apareciendo todas las noches matando gente en las calles con su espada.
Bu kadarı yeter Battousai!
¡ Battousai ya es suficiente!
Bu Battousai!
¡ Es Battousai!
Ben Battousai'ım!
¡ Soy Battousai!
Kamiya Kasshin Stilini kullanan İnsan Biçen Battousai!
¡ Estilo Kamiya Kasshin, Battousai el Destajador!
Battousai'ın kestiği yer...
La herida que me hizo Battousai...
Battousai, babamın adını, hayallerini lekeliyor.
Battousai está manchando el nombre de mi padre.
Bu gece Battousai'ı haklayacağız... Ee...
Esta noche derrotaremos a Battousai.
O İnsan Biçen Battousai, değil mi?
Él es Battousai el Destajador.
Uh... yani ustamız Battousai demek istedim.
Uh... quiero decir Battousai Sensei.
Ustamız Battousai bu gece de birkaç kişi öldürecek mi?
Battousai Sensei, ¿ Va a matar a alguien esta noche?
Adam Biçen Battousai'ın kullandığı stil ne Kamiya Kasshin, ne de senin kullandığın herhangi bir stildir.
La técnica usada por Battousai el Destajador no es la Kamiya Kasshin, ni una desarrollada por ti.
Bu dünyada iki Battousai'a yer yok.
No necesitamos a dos Battousai.
Öl, Battousai!
¡ Muere, Battousai!
Battousai isminden ne pişmanım ne de bağlıyım fakat onu senin gibi birine bırakamam.
No tengo ningún afecto por el nombre Battousai pero no puedo permitir que alguien como tú lo use.
Fakat şimdi tüm bu olan biten sona erdiğine göre gerçek Battousai burada kalırsa yapılan onca emek boşa gitmiş olmaz mı...
Pero si después del incidente el verdadero Battousai permanece aquí, todo habrá sido en vano...
Ben Battousai'ın kalmasını istediğimi söylemedim.
No estoy diciendo que Battousai se quede.
Yoluma ne çıkarsa çıksın ; bir canavar yada bütün dünya...
Ese niño, debe estar con Battousai....
Himura Battousai'ın geri dönüşü olacaktır.
¡ Eso no es bueno! ¡ Si no tienes un buen cuidado con ella, la perderás!
Ateşi bulmak bile Battousai'ın kellesini bulmaktan daha kolaydır.
En el camino, ¿ no escuchaste lo que sucedió en la tienda Akabeko?
Anladım.
Maldito Battousai...
İşte şimdi senin yeteneklerini görme zamanı, Battousai!
¡ Pero ahora tengo una nueva técnica para la escuela Kamiya Kasshin!
burada olmalı.
Himura Kenshin, Battousai, se encuentra aquí.
Battousai?
¿ Battousai?
Adam Biçen Battousai mı dediler?
¿ Battousai el Destajador?
Sahte "Battousai" davasındaki bir çok şüpheli gerçek Adam Biçen'in bu okulda olduğunu itiraf etti.
Los sospechosos por suplantar a "Battousai" confesaron que el verdadero está en este Dojo.
Battousai ile birlikte ölüme mi mahkum olmak istiyorsun?
¿ Quiere ser condenada a muerte junto con Battousai?
Battousai!
¡ Himura, Battousai!
Battousai!
¡ Himura Battousai!
Hitokiri Battousai.
¡ Battosai el carnicero!
Battousai da iyice körelmiş demek. Böyle bir kıza kapıldığına göre.
Así que Battosai se ha ablandado, ¿ eh?
Seni rehin aldığım için Battousai kızacak. Öfke onu bir zamanlar olduğu katil haline getirecek.
Pretendo enfurecerle... y despertar al carnicero que lleva dentro.
Şu anki korkak Battousai ile işim olmaz.
No me gusta el debilucho que es ahora.
Battousai!
¡ Recuerda Battosai!
Kılıcın kınından süratle çekilmesini takip eden teknikleri içerir. Bunun "Battousai" isminin kökeni olduğunu duymuştum.
Eso unido a tu estilo Hiten Mistrugi.
Battousai değilsin çünkü... artık... şu işi bitirelim bari.
No eres el Battosai que fuiste. Bueno, terminemos con esto.
Battousai.
No me mires así, Battosai.
Hitokiri Battousai.
Hitokiri Battousai!
Yüzleş benimle, Battousai.
Muéstrate, battousai!
Himura Battousai!
Himura Battousai!
Bu katana Hitokiri Battousai'e ait.
Esta fue del Hitokiri Battousai...
Onun işini bitirmesini Battousai'ye bırakın.
Ese hombre... Battousai se hará cargo de él.
Gene Hitokiri Battousai mı?
Hitokiri Battousai otra vez?
Battousai böyle bir yöntem ile çalışmaz.
No se trataba de Battousai.
Battousai'ın ortaya çıkıp sizi kurtaracağına inanıyorsun değil mi?
Lo que pasa es que ya no quiero esta espada de bambú!
"Aranıyor" Hitokiri Battousai?
"Hitokiri Battousai..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]