Beaky tradutor Espanhol
50 parallel translation
- Ben Beaky Thwaite.
- Soy Beaky Thwaite.
Oh, evet sen Beaky'sin.
¿ Beaky? Oh, Ud. Es Beaky.
- Beaky.
- ¡ Beaky!
Pipon yanmamış.
Beaky, tu pipa se apagó.
- İşte al, yakala.
- Aquí tienes, Beaky.
Beaky'e aldırma, Sadece şaka yapıyor.
No le hagas caso. Beaky está embromando.
Beaky, işte sana küçük bir hediye.
Beaky, un regalo para ti.
Sağ ol, Beaky.
Y gracias, Beaky.
Emin ol ki, Beaky her zaman doğru zamanda, doğru şeyi söyler.
Beaky siempre dice Io debido en el momento oportuno.
Beaky, bu yerin planı.
Beaky, éste es el proyecto.
- Onlar kulübeler, Beaky.
- Eso Beaky.
Fikir benim, ama para Beaky'nin.
La idea es mía, pero Beaky la financia.
Ve şirketin, Beaky Paris'teki tahvillerine karşılık borç alıyor.
Tenemos una corporación. Beaky hipotecaría acciones de él... y pondrá el dinero.
- Beaky anlıyor mu?
- ¿ Y Beaky Io entiende?
- İzninle, Beaky.
- Perdona, Beaky.
Lütfen bana açıkla bunları, olur mu?
Bueno, Beaky, explíquemelo todo, ¿ quiere?
Büyümenin zamanı gelmedi mi artık?
Beaky, ¿ no es hora ya de que crezca?
- Johnnie'ye karşı dürüst değilsin.
- Beaky, no es justo con Johnnie.
Hala akşam yemeği yemediniz mi? Geç oluyor.
Beaky, ¿ no vas a cambiarte de ropa para cenar?
Sevgilim, Beaky birkaç gün bizde kalacak.
Nena, Beaky se quedará unos días con nosotros.
Ben sadece Beaky'e herşeyi senin üzerine bırakmamasını söylüyordum... çünkü eğer birşey yanlış giderse, onun da azıcık bir sorumluluğu olmalı.
sólo quise decirle que no debe dejártelo todo a ti. Que si algo sale mal, él también debe ser responsable de ello.
Beaky'nin seni ciddiye aldığını mı zannediyordun?
Supón que Beaky te toma en serio.
- Beaky'in haberi var mı?
- ¿ Y Beaky Io sabe ya?
Belki arazi artık iyi değildir. Kim bilir? Veya Beaky'nin parasını riske atma fikri pek hoşuma gitmedi.
Tal vez el terreno no es bueno... o quizá no quiero arriesgar así todo el dinero de Beaky.
Sana iyi olmadığını ıspatlamadan projeyi iptal edersem...
Beaky, no seré responsable por dejar el plan...
- Bak, Beaky.
- Beaky...
Kapa çeneni, Beaky.
CáIlate, Beaky.
- Hayır, Beaky, devam et.
- No, siga, Beaky.
Haydi içelim biraz.
- Siga, Beaky.
Eğer Johnnie arabaya uçup freni yakalamamış olsa... Eşek cennetini boylamıştım.
Si Johnnie no da un salto y pone el freno... no habría Beaky ya.
Beaky'e olanları duydun, değil mi?
Leíste Io de Beaky, ¿ verdad?
Beaky'i o kadar severdim ki.
Yo Io quería mucho.
Paris'ten bir telgraf gelmiş... ve görünen o ki, bir İngiliz ile bahse girmişler...
Tenían un telegrama de París. Según parece, había un hombre que apostó con Beaky.
Beaky'nin ortaklığı bozmayı planladığını anlattım.
Dije que Beaky iba a París para disolverla.
Beaky'le gittiğimde parayı toplamak için son hamlemi yaptım.
No pude conseguir con qué en el viaje con Beaky.
Beaky öldürüldüğünde sen Liverpool'daydın...
¿ Fuiste a Liverpool, cuando?
Beyinsizin tekinin zavallı Beaky'e brendi içirmesine izin vereceğimi mi sanıyordun?
¿ Crees que hubiera dejado que Beaky bebiera ese cognac?
Gel Şahgaga.
¡ Ven, "Beaky"!
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick Tich.
Es Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick y Tich.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick Tich.
Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick y Tich.
Bilgin olsun diye söylüyorum. Pete Townshend The Who grubundan ayrılıp bu gruba katılcaktı ki bu da grubun adını Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich ve Pete yapacaktı.
Para que sepas, en un momento, Pete Townshend casi deja a The Who, y si lo hubiera hecho habría terminado en este grupo que se llamaría Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich y Pete.
Bilgin olsun diye söylüyorum. Pete Townshend The Who grubundan ayrılıp bu gruba katılcaktı ki bu da grubun adını Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich ve Pete yapacaktı.
Para que sepas, en un momento, Pete Townshend casi deja a The Who, y si lo hubiera hecho, habría terminado en este grupo, que se llamaría Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich y Pete.
Beyler, Adrien Beaky'ye merhaba deyin.
- Chicos, saluden a Adrian Picoso.
Adrien Beaky.
- Dios mío!
Bu gördüğümüz en heyecan verici şey olabilir!
Beaky. ¡ Esto podría ser más emocionante que he visto!
Beaky.
Beaky...