English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Beep

Beep tradutor Espanhol

241 parallel translation
- Let's play a game, eh? Beep-beeps.
- Juguemos Bip, bip.
Beep. Bu aletlerden nefret ediyorum.
Odio estas malditas máquinas.
Eğer bip sesinden önce... mesaj bırakırsanız, büyük ihtimalle mesajınızı alacağım.
Asi que si deja un mensaje... antes de que oiga el beep, con suerte me llegará.
- Bip.
- Beep.
Evet. Yalıtılmış bir yer bulurlar, kimsenin inanmayacağı bir adamın yanına inerler, sonra da onların önünde, bip bip sesler çıkararak kasıla kasıla yürürler.
Encuentran algún lugar desolado, aterrizan al lado de algún alma cándida a quien nadie vaya a creer después, y se pavonean repetidamente ante él, haciendo beep-beep.
Bip-bip-bip-bip!
Beep-beep-beep-beep!
Bebek uyarısı!
Beep... Beep...
Dinle.
¿ Es él uno de los paseos de * BEEP BEEP *?
Ama hapse atılmadı.
- El Dr. * BEEP *.
Ölene kadar dışarıdaydı.
- Enséñame. - ¿ Es este nuestro doctor * BEEP *?
... bip sesinden sonra.
... después del "beep".
Hey hazırcı, bir ufacık biplemeyi bulamadınız be!
¡ Hey, veloz! ¡ ¿ No puedes encontrar un pequeño beep de mierda?
- Bip sesini bekliyorum.
- Espero el beep.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Al escuchar el beep, ya sabes que hacer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Después del beep, ya sabes que hacer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz
Después del beep, ya sabes que hacer.
The Soul Train çalıyor.
Es el tren del alma. Beep-beep.
Selam, ben Erin. Lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın.
Por favor, deje un mensaje después del beep.
Beep sesi geliyor'.
Se acerca el Beep.
- Oh, dikkat et. - [Beep Beep] Kes şu sesi.
¡ Deja en paz esa bocina!
Selam benim.
Hola, soy yo. Deja tu mensaje después del beep.
Bayan Fuyutsuki, sessiz olun! Bu geri zekalı bir öğretmen mevkisine konmayı düşünüyor.
Por favor deje su mensaje despues del beep.
- Beep-beep! - Oh-
¡ Pip, pip!
Lütfen shibbyinizi bipden sonra bırakın.
Porfavor deje su shibby al beep.
Şimdi sıra Bip sesine konsantre olmakta ve savurabildiğin kadar sert savur ve kulağın topta olsun. Tamam mı?
Ahora solo concentrate en el beep y pega con toda tu fuerza y manten tu oido en la pelota.
Buda bizim savaşımız, görüyorsunuz, burada- - bip, bip, koca bip, bip.
Ésta es nuestra guerra también beep, beep, maldito beep
Beep!
Beep!
- Şok edici değil mi?
- no oyes un beep?
Reese, eğer polisler tarafından takip ediliyorsan ve onlar da sana kenara çek diyorlarsa kenara çekersin. Yasa böyle! - Boş versene.
Tengo un letrero que dice "carga pesada" y puedo hacer el ruido del camión cuando ella retroceda "¡ beep, beep, beep!".
Kurs aracı bu!
Entonces ella retrocederá y, "¡ beep, beep, beep!"
Oh,... hedefinin tam ortasından!
Oh, justo en [Beep] blanco!
Beep!
pip!
Beep.
Pip.
- Beep, beep! - Hey, Mitch.
Hola, Mitch.
"Beep, beep"... kamyonunu çek, ne dediğimi anlıyor musun?
Es como, "Beep, beep"... de la reversa de tu camion, Hombre, ¿ Sabes lo que digo?
Ölüyorum. Beep!
Vaya, mi corazón está fallando.
# Gerimde dur ve benim bir numaralı hayranım ol, ve şunu yap'beep piep diep'.
De un hijo retardado Y yo seré de su agrado El gordo Joe es el mejor
Bip
Beep.
Beep sesini bekleyin ve bişeyler söyle, bilmiyorum.
Espera el bip y dime algo que no sepa.
Bip!
Beep!
Sende bir bip bile yok.
No puedo ni tener un "beep" de ti? .
Ben Hükümdar. Şu an müsait değilim.
No estoy disponible en este momento pero si desea dejar un mensaje, hágalo después del "beep".
BEEP paranızı alın ve mızmılanmayı kesin.
Tome su dinero. ¡ Fin de la historia! En realidad, me viene muy bien.
Ne "biip" yapıyorsun sen?
¡ ¿ Qué "beep" estás haciendo? !
Beep, beep, beep... tamam, resmini çekelim!
Beep, beep, beep.
- Tıbbi nedenlerden.
- Farmacéutica * BEEP *.
- Mesajında, tam olarak... 8 : 30 da aramamı söylemiştin. Biiip.
Beep.
Bip - bip - bip.
¿ Beep beep, beep beep?
Bip sesinden sonra mesaj bırakın.
Deja tu mensaje después del beep.
Aah, ananı...!
¡ Aah, hijo de [Beep]!
.... de ne?
¡ La [Beep]!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]