Behind tradutor Espanhol
94 parallel translation
Miguel, Paco, behind the house.
Mantén los ojos abiertos. Miguel, Paco, por la parte de atrás.
And take a look behind the barrels!
y echa un vistazo detrás de los barriles.
Kutunun arkasına geçin!
Volver - Get Behind el caso!
Sen'yumuşak makine'yi işleten adama söven baş belası.
You're the man who squats behind the man who works the soft machine.
"Right behind you, I see the millions."
"Right behind you, I see the millions."
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
# Make me leave my cautious words and ways behind
Sonny, behind you.
Sonny, detrás de ti.
The 11th is right behind it.
El 11º está detrás.
Sorrowful, pitiful sight I am. People looking down their noses grinning behind me back.
Las personas que busco se ríen... a mis espaldas.
# # Diyor tezgahın ardındaki adam # #
# # Says The Man Behind The Counter # #
Arkanda anneni ve babanı bırakarak.
Leaving their mother and father behind.
Buna sosyal gelişme deniyor, Dawson. Güçlü olan büyür and what doesn't we look at behind glass cases in science museums.
Se llama evolución social Dawson, lo que es fuerte crece y lo que no termina tras las vitrinas en las vitrinas de ciencia de los museos.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
Estoy agotado me estoy atrasando con mi tarea y creo que el poliéster del uniforme me da alergia.
Take one final look at what you've left behind
~ Echa un último vistazo para ver qué te has olvidado.
Kimin kime ne yaptığını anlatacak değilim. Charlie Rich'in "Behind Closed Doors" şarkısını bilir misiniz?
¿ Conoces esa canción "Tras puertas cerradas" de Charlie Rich?
! LEAVE THE SiNKiN'SHiP BEHiND!
Deje la nave hundiendose detras!
"VH1 Behind the Music", sağ olsun.
Behind the Music de VH-1. Muchas gracias.
Dostum, Behind The Music'i aç.
Quiero que veas un programa de música.
Well, I been plowin'behind the mule, son
He estado arando con mula
BEHIND THE SUN
Abril Despedazado
Hidden from the public lt was behind the scenes
Oculto en el público lt estaba detrás de las escenas de
"Behind the Music" çok çılgın olacak desene.
Vaya, tu Behind the Music va a ser muy emocionante.
Çeviri :
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Behind the Music için videoyu ayarlamayı unuttuğumu söylediğim için beni eve göndermiştiniz.
No, me dejaste ir porque había olvidado programar el TiVo para Behind the Music.
Ben, Song Eun-ja, "Kore'nin Ardında" nın muhabiri.
Soy Song Eun-ja, una reportera del "Behind Korea".
Teşekkür ederim. "Kore'nin Ardında" da da çok iyi kaynaklarınız var galiba.
Gracias. Deben tener muy buenas fuentes en el "Behind Korea".
Behind Enemy Lines. Uçak gemisine binme fırsatım olmuştu.
Tras líneas enemigas... y salí en un portaaviones.
Damiano'nun filmi gibi "Bayan Jones'un İçindeki Şeytan" ve "Yeşil Kapının Arkası", Hollywood filmlerine para bastırarak Deep Throat'un görülmemiş başarısını takip etti.
Películas como The Devil in Miss Jones, de Damiano... y Behind the Green Door... repitieron el éxito sin precedentes de Deep Throat... y competían con las películas de Hollywood.
TIM LaHAYE JERRY B. JENKINS : "Left Behind" kitaplarının yazarları
TIM LaHAYE e JERRY B. JENKINS autores de la serie "Dejados Atrás", sobre el apocalipsis.
Kurtarma çalışmalarına katılmış bir itfaiye eri olan, Nicholas DeMasi, "Perde Arkası : Ground Zero" isimli kitabında şunu iddia ediyor :
Nicholas DeMasi, un bombero que ayudó en el rescate dijo en el libro'Behind the Scenes :
- Dünyada Cehennem 2006 çeviren : South Park - 1011
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
SOMEONE BEHIND YOU ( ARKANDAKİ KİŞİ )
ALGUIEN DETRÁS DE TI.
Kim olduğunu sanıyorsun sen?
LEAVE NO ONE BEHIND
İnsan merak ediyor... 2x14 :
Han de preocuparse... Friday Night Lights 2x14 : Leave no one behind
Behind the Music hep öyle biter.
Behind the Music siempre termina así.
Moonlight Sezon 01 Bölüm 15 "Geride Kalan"
M o o n l i g h t S01E15 - What's left behind Traducido por :
Tramvay telleri
1x03 One Step Behind
Böyle yapamazsın. Motley Crue'nun Behind The Music belgeselinde değiliz.
Este no es el "Behind the Music" de Motley Crue.
We can leave your friends behind
podemos dejar a tus amigos detrás.
Behind the Green Door'un blu-ray'i çıkmış.
"Behind the green door" salió en Blu-ray.
Season 03 Episode 09 "Behind The Blue Line"
Traducciones : sniper, Foxville, lezich, SMV1969, Sproket, valin85
You knew the Russians were behind my husband's death and you said nothing?
Sabía que los rusos estaban detrás de la muerte de mi esposo, ¿ y no dijo nada?
* Arkamdan geliyordu gizlice *
Sneaking up behind me Sigilosamente detrás de mí
World of my own, behind the wheel.
Estaba en mi mundo, detrás del volante.
* Bırak, bütün sevgini ve merhametini arkada *
* Leave all your love and your loving behind * * Deja todo tu amor, todo tu amor atrás *
I think that'll be the best way for us to put it behind us.
Creo que será la mejor forma de dejarlo atrás.
"What Surgeons Left Behind." Yeni bölüm.
"Lo que los cirujanos dejaron atras" es nuevo.
Geriye bıraktıkları çok az şey içinde, Of the few things they left behind, çakmaktaşı araçları gibi pratik öğeler daha kolay okunabilirler.
De las pocas cosas que dejaron atrás, artilugios prácticos, como piezas de sílex, son más fáciles de interpretar
And the wise guy behind?
¿ Y el gracioso de atrás?
* * İllüzyon duvarlarının ardına saklayan * *
# Who hide themselves behind
"From behind you, I see the millions."
"From behind you, I see the millions."