Bizden ne istiyorsunuz tradutor Espanhol
150 parallel translation
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Que quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieren de nosotros?
- Siz beyler bizden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieres de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que desea de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz doktor?
¿ Qué busca con todo esto, doctor?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quereis de nosotros?
- Bizden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz General?
¿ Qué quiere de nosotros, general?
- Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que hagamos?
Kimsiniz, bizden ne istiyorsunuz bilmiyorum ama korkak değilim.
No sé quién es Ud., ni lo que pretende pero no soy ninguna cobarde.
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieren que hagamos?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Que nos quieren hacer?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Que quieren de nosotras?
Kimsiniz siz? Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Quiénes son?
- Bizden ne istiyorsunuz?
- Qué quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz? Sizden ne mi istiyorum?
- ¿ Qué quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué van a hacer con nosotros?
Şimdi, bizden ne istiyorsunuz?
Ahora, ¿ qué quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué queréis?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué queréis de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieres de nosotras?
- Bizden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué coño queréis de nosotros?
Metafiziksel tartışmalar bir yana, bizden ne istiyorsunuz?
Dejando los debates metafísicos aparte, ¿ qué quieren de nosotros?
Bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que quieres con nosotras?
Peki bizden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de nosotros?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Doktor?
¿ Qué debemos hacer, doctor?
Bizden ne istiyorsunuz?
Ya esta bien, ¿ Qué es lo que quieren?
- Ne istiyorsunuz bizden.
- ¿ Qué quieren?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Mezarlık mı soyalım?
¿ Y qué espera que hagamos? ¿ Que robemos un cementerio?
Ne istiyorsunuz bizden?
- Ya lo verá. - ¿ Que es esto?
Hazine odamız doldu ve taşıyor, herkes bizden korkuyor. Daha ne istiyorsunuz?
Nuestras arcas rebosan de oro, todos nos temen. ¿ Qué más queréis?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de nosotros?
Bizden başka ne istiyorsunuz?
¿ Que mas precisa?
Bizden ne istiyorsunuz?
Con su permiso, me gustaria verlas.
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que quieren que hagamos?
Bizden tam olarak ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que hagamos?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren que hagamos?
Peki bizden tam olarak ne istiyorsunuz, Bayan Reardon?
? Qué quiere exactamente de nosotros, Srta. Reardon?
- Bizden ne istiyorsunuz, canavarlar?
¿ Qué quieren, monstruos?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que hagamos?
Bizden bu oyuncağa ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ qué es io que usted quiere de nosotros que su fabricante no puede proveer?
Bizden başka ne istiyorsunuz, Amir Yardımcısı?
¿ Qué más necesita de nosotros, subdirector?
- Ne istiyorsunuz bizden?
- Qué quiere con nosotros?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Y qué quiere que hagamos nosotros?
Ne istiyorsunuz bizden?
¿ Que es lo que quiere?
Ne istiyorsunuz bizden?
¿ qué quieren de nosotros?
Affedersin, ama pıhtı tamamen çözünmüş ve zaten anti-pıhtılaştırıcı alıyorsa, Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
Lo siento, pero si el coágulo está completamente disuelto y ya está tomando anticoagulantes ¿ qué quieres que hagamos?
- Ne istiyorsunuz bizden? !
¿ ¡ Que quieren de nosotros!