English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Blow

Blow tradutor Espanhol

151 parallel translation
* Yık aşağı adamı belalı.
* Blow the man down, bully
* Yık aşağı adamı.
* Blow the man down
* Yık, yık, yık aşağı adamı. *
* Blow, blow Blow the man down *
* Yık aşağı adamı belalı. Yık aşağı adamı. *
* Blow the man down, bully Blow the man down *
* Yık aşağı adamı. * Yık, yık, yık aşağı adamı *
* Blow the man down Blow, blow, blow the man down *
* Yık aşağı adamı belalı. Yık aşağı adamı *
* Blow the man down, bully Blow the man down *
* Bana biraz zaman tanı yıkayım aşağı adamı. *
* Give me some time To blow the man down *
Zaman ayarlı ateşleyici olarak sadece bu kol saatini kullanarak Albert, saat tam 9'da bahçedeki bir ağacı havaya uçuracak.
en este reloj es un momento fusible. blow up, uno de los árboles fuera de la carrera de nueve.
# # A bonbon to blow on at last has been found
Un bombón que soplar Por fin se ha encontrado
Missisipiden gelen büyük şampiyon Tommy Glancing Blow'u nakavt etmeyi başarana 25 dolar teklif ediyorum.
Tommy Glancing Blow, en un combate de boxeo común El nuevo deporte tan popular en Inglaterra hoy en día.
* Beklerdim düdüğün çalmasını *
# I wait to hear that whistle blow
And you'll blow me.
¡ Y me la vas a chupar, Josette!
bunu patlatmak senin için zor değil mi? Perica, is not hard for you to blow this up?
Peritxa, ¿ te costará inflar esto?
He'll blow your composure, as he picks you right Out of your seat
Te hará perderla compostura cuando te levante de tu asiento.
- I said blow, baby, blow!
- Tenías razón, chico. - Suena, nena, suena.
Düşen her damlayı saymak beni öfkelendiriyor...
Counting every drop About to blow my top
Dinleyin. Bu çocuklar : "The Blow Fish" önceki grup da : "The Stove Heads" di.
Este grupo se llama Blow Fish... el anterior se llama Stove Hats...
Bayanlar baylar, The Blow Fish'i dinlediniz.
Damas y caballeros, ellos fueron Blow Fish.
- Bütün bu şeyler yakında patlayacak. This whole thing will blow over.
Este asunto va a explotar.
( Islık BLOW )
( GOLPE silbidos )
Bana Blow.
Restos mí.
Filmlerden söz etmişken, Londralısın... ve fotoğrafçısın falan... Bu akşam 4'de Blow Up'ı izlemek isteyebilirsin.
Hablando de películas, tú que eres de Londres... y eres fotógrafa... quizás quieras ver "Blow Up" esta noche a las 4 : 00.
Bilirsin ya Blow Up, yani.
Ya sabes, "Blow Up".
Gulp'n'Blow.
Traga y Corre.
Homer umarım Crusher ve Low Blow canını yakmamıştır.
Ah, Homero, espero que Aplastador y Golpe Bajo no te hicieran daño.
Ve şu çizgi roman, "Joe Blow" üzerinde en çok kafa yorduklarımdan biriydi.
¿ Y sabes? Este comic,''Joe Blow''( Joe Mamada )... pensé mucho en esto en aquel momento.
O zaman doğru düzgün oynayın ya da Westport Restonranındaki "Boynuzunla Uçur Beni" şovuna geri dönersiniz.
¡ Hazlo bien o regresarás a Come Blow Your Horn en el teatro Westport Dinner!
Hava ver.
Blow negativa a la marca.
¶ Yo-ho and blow the man down
Yo-ho y soplar el hombre menos
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
Golpe que el centro de la espalda de punk nutso kooky
"Time to Blow".
"Time to Blow".
Death Blow'un özel gösterimi.
Preestreno de Death Blow.
Death Blow. Biri size vurmak istiyorsa, sebep sadece kim olduğunuz değildir, bunun için birçok neden vardır.
Death Blow, cuando alguien trata de matarte no por quien eres sino por razones muy diferentes.
Death Blow.
Death Blow.
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
Nos perdemos el golpe mortal.
Death Blow'un devamı nasıldı?
¿ Qué tal el resto de Death Blow?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
¿ Que cómo estuvo el resto?
Seyyar satıcıya Death Blow kadar iyi çekilmiş bir film var mı diye sordu.
Le preguntaba a un contrabandista si alguna otra copia se veía tan bien como Death Blow.
Bak çektiğim Death Blow filmi.
Aquí está el Death Blow que filmé.
- Death Blow filmini sen mi çektin?
- ¿ Tú filmaste Death Blow?
Seni "Joe Blow'la Karşılaşma" ve "Broadway'den Kalanları Geri Ver" gibi filmlerden hatırlıyoruz.
Te recuerdo de películas como Te Presento a Joe Golpe y Den Mis Restos a Broadway.
Aklında bulunsun, Başkandan uzak tutmamız gereken bazı kelimeler var mesela "obabaşı" gibi.
Aunque para futuras referencias, mantengamos el Alcalde a distancia de palabras como "webelo" ( We Blow ).
Hayır, hayır! - Blow you? Blow me, correct.
Corrección, abajo, al diablo conmigo.
! BLOW MY MiND!
Vuela mi mente!
Fırt, es...
puff, blow...
If I stop, the fire will blow forward.
Si freno, el fuego se esparcirá.
Topitopa benziyor.
Luce como una paleta Blow Pop.
- Eric aynı topitopa benzemiyor mu?
- ¿ Eric no parece una paleta Blow Pop?
O bir topitop değil.
Él no es una Blow Pop.
Blow me.
Chúpamela.
Adı da Pasta Olmayacak.
Blow Out No Candles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]