Bombolini tradutor Espanhol
88 parallel translation
Ne düşünüyorum biliyor musun, Bombolini?
¿ Sabes lo que pienso, Bombolini?
Luigi haklı, Bombolini.
Luigi tiene razón, Bombolini.
Bombolini, orda ne yapıyorsun?
Bombolini, ¿ Qué haces allá arriba?
Herkes koca aptal Bombolini'yi hor görüyor.
Todo el mundo desprecia al necio mayor de Bombolini.
Pekala, koca aptal Bombolini sizin için büyük bir gösteri yapacak.
Muy bien, el gran necio de Bombolini, hará una caída espectacular para Uds.
Ve ben, annen, Rosa Casamassima, Bombolini'den utanıyorum.
Y yo, tu madre, Rosa Casamassima, de Bombolini,
Bombolini!
¡ Bombolini!
- Bombolini.
- Bombolini.
Yaşa Bombolini!
¡ Viva Bombolini!
Yaşa Bombolini! Yaşa Bombolini!
¡ Viva Bombolini!
- Bombolini!
- ¡ Bombolini!
Italo Bombolini, şarap satıcısı.
Ítalo Bombolini, el vendedor de vino.
Bu çılgın kalabalık Bombolini'yi seçtiyse, o zaman onunla anlaşmak zorundasınız.
Si esa multitud loca eligió a Bombolini, debes llegar a un acuerdo con Bombolini.
Bay Italo Bombolini ve değerli yurttaşlar!
¡ Señor Ítalo Bombolini y estimados ciudadanos!
Santa Vittoria'nın değerli sakinleri, Size yeni lideriniz olan, muhteşem başkan Italo Bombolini'yi takdim ediyorum!
Estimados ciudadanos de Santa Vittoria, les presento a su nuevo líder, ¡ El honorable, excelentísimo alcalde. Ítalo Bombolini!
Hey, Rosa Casamassima Bombolini.
Hey, Rosa Casamassima Bombolini.
Rosa Bombolini.
Rosa Bombolini.
Bombolini, belki Santa Vittoria'nın Makyavelli'si bile olabilirsin.
Bombolini, tú puedes ser el Maquiavelo de Santa Vittoria.
Beyler, bu açıdan bakarsanız, Şunu diyebilirim ki, Herhangi biri Bombolini'nin bir dahi olduğunu söyleyebilir.
Caballeros, si lo ven de ese modo, yo asumo... asumo, que podría decirse, que Bombolini es un genio.
Bombolini senin iyi biri olduğu söyledi.
Bombolini me dijo que eres un buen hombre.
Bombolini! Başkan Bombolini!
¡ Alcalde Bombolini!
Bombolini.
Bombolini.
Almanlar geliyor, Bombolini!
Los alemanes vienen, Bombolini!
- İçeri gel, Bombolini.
- Pasa, Bombolini.
- Bombolini, bu işe yaramayacak.
- Bombolini, esto no funcionará.
Pekala, Bombolini, Başlatabilirsin.
Muy bien, Bombolini, ya pueden empezar.
Bombolini, dört sıranın da devam etmesini sağlayamazsın.
Bombolini, no podrás mantener cuatro líneas trabajando.
Bombolini'nin beyninin kıçında olduğunu bütün dünya biliyor.
Todo el mundo sabe que Bombolini tiene el cerebro maltrecho.
İnsanlar seni seçti, Bombolini.
El pueblo te eligió a ti, Bombolini.
- Italo Bombolini, efendim.
- Ítalo Bombolini, señor.
Bombolini, efendim.
Bombolini, señor. Sí.
Evet. - Bombolini.
- Bombolini.
Bombolini, şurdaki insanlar kim?
Bombolini, ¿ Quiénes son esas personas allá?
Rosa Bombolini'nin dalkavuk kocasının söyleyecekleri için biraz sessiz olalım.
Prepárense para una palabra del marido de la nariz de mantequilla de Rosa Bombolini.
O haklı, Bombolini.
Él tiene razón, Bombolini.
Bununla birlikte, Bombolini, seninle zaman zaman konuşacağız.
Sin embargo, Bombolini, hablaremos de vez en cuando.
Italo Bombolini kocan, değil mi?
¿ Ítalo Bombolini es su esposo?
- Bombolini sizden yaka silkmekte haklıymış.
- Bombolini se libra bien de Ud.
- Dinle Alman, bütün kasaba koca bir Bombolini zaten.
- Escuche, alemán, el pueblo entero es un gran Bombolini.
Bombolini,
Bombolini,
- Sorun değil, Bombolini.
- Tranquilo, Bombolini.
Bombolini, yalan söylüyorsun.
Bombolini, está mintiendo.
Bombolini, yönetici olmak senin kaderin.
Bombolini, su ocupación es ser autoridad civil.
Sadece belli bir oranını, Bombolini, yalnızca belli bir oran.
Sólo una parte de él, Bombolini, sólo una parte.
Bombolini, Almanya'nın vermuta ihtiyacı yok.
Bombolini, Alemania no necesita vermut.
- Çok sıkı pazarlık ediyorsun, Bombolini.
- Ud., es un buen negociador. - ¿ Quién?
- Başkan Bombolini.
- Alcalde Bombolini.
Bombolini, bunun için üzgünüm.
Bombolini, lamento esto.
Başkan Bombolini!
¡ Alcalde Bombolini! ¡ Levántate!
Dinle, Başkan Bombolini,
Escuche, Alcalde Bombolini,
Bombolini, akıllı bir adam olarak, ikimizi de daha fazla çaba ve... daha fazla acı çekmekten kurtarman için, bize söylemeni istiyorum.
Bombolini, le pregunto, díganos, como un hombre razonable, para que ambos nos ahorremos grandes esfuerzos y grandes penas.