English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Border

Border tradutor Espanhol

49 parallel translation
Now, get across the border.
Es bastante para vivir una temporada.
Bu bir Border collie.
Un Border Collie.
l was busted at the border...
Me detuvieron en la frontera...
Ben bir Leicester koyunuyum.
Soy una Border Leicester.
Tüm köpekleri sıralamışlar. En zekisi bir çoban köpeği çıkmış.
Todos fueron clasificados y el más inteligente fue un Border Collie ;
Border Teriyer.
- Es un Porter Terrier.
Border Teriyer, Benji gibi.
como BenJi.
When the Blue Bonnets Come Over the Border'ı çalıyorlardı
Tocando mientras los Blue Bonnets cruzaban la frontera
When the Blue Bonnets Come Over the Border'ı çalıyorlardı
Todos al unísono Una marcha a voces
Border collie cinsini bilirsin.
Perros collies.
Dört Canadian, dört South of the Border altı MGD marka şişelilerde.
Ocho chupitos, cuatro de whisky y cuatro de tequila, seis cervezas nacionales y un whisky doble.
Bir İşkoç köpeğinin de seninkiyle aynı sorunu vardı.
Ví tus mismos problemas una vez en un "Border Collie".
Border Collie, Labrador Retriever,... Jack Russell Terrier ve Fino'dan mükemmel bir kırma.
El híbrido perfecto de collie, labrador retriever Jack Russell terrier y caniche.
Sonra bir sınır atlayıcı tutar. Risk alan biri. Ürünü sınırdan geçirmek için taşaklı ve tercihen zeki biri.
Y contrata a un border jumper, quien la pasa.
Aşkımız, sanki Yunanistan ve Arnavutluk sınırı
* Our love is like the border between Greece and Albania *
Border Collie cinsi köpekler sever onu.
- A los Border Collies les encanta esto.
"Sınır ötesi kiralama" adı verilen bu garip sistem yaygın biçimde uygulanmıştır, sadece Viyana tramvaylarında değil.
Este extraño sistema llamado arrendamiento transfronteriza ( Cross-Border Leasing ) ha sido ampliamente aplicado, no sólo en el caso de los tranvías de Viena.
O işle Border ilgileniyor.
Del hijo de puta se ocupa Bordier.
Border, Hoffmanları vuran silahı gizleyecek.
Bordier se encargará de que el arma que los mató aparezca en la carnicería de hace un rato.
"Border collie'ler asırlar boyunca kımıldayan her şeyi kovalamaları için yetiştirilmiştir."
"Los border collies se han criado por siglos para perseguir cosas que se mueven".
Border Collie köpekleri gibi.
Es como un Border Collie.
Evet. Onun border collie'si benim malamute köpeğime aşık olmuştu.
Sí, su border collie se enamoró de mi malamute.
Sınır Devriyesi.
"Border Patrol."
Lothion ve Border'da çalışan her memurdan başkası, açıkçası.
Además de los oficiales de las fuerzas Lothian y Borders, por supuesto.
Dedektif Rigsby'ye dikkat et. İz üstündeki köpek gibi huzursuz.
Observa al agente Rigsby, está nervioso como un border collie.
Bir Border Collie'ye çok benziyordu... biraz da Sheppard.
Se parecía mucho a un Border Collie... algo de pastor.
Billy, sana hiç Patches adında bir köpeğim olduğunu söylemiş miydim?
Billy, alguna vez te dije que tube un "border collie" llamado Patches.
Border Terrier cinsi köpeğim var.
Tengo un Border Terrier, así que...
Bu Kyle Conrad, senin erkek kardeşin ve Arizona sınırında sınır devriye memuru.
Esta es Kyle Cornard, su hermano, Border Patrol oficial en la frontera de Arizona.
İngiltere Sınır Kurulu, düzelmesi yıllar alacak sorunlu bir kuruluş olarak görülüyor.
La agencia UK Border esta descrita como una organización problemática lo cual tomara años en arreglarse.
Çoban değneği lazım, iyi eğitimli bir çoban köpeği ve çok içten çoban sevgisi lazım.
Necesitas un cayado, un Border Collie bien adiestrado - y un intenso amor por las ovejas, cariño.
Evet, adı da "Mouth of Border" dı.
Si, se llamaba "Boca de la frontera".
Ona "Mouth of Border" dendiğini biliyoruz ve Mauricio Sanchez'in senin en önemli rakiplerinden birisi olduğunu da biliyoruz.
Sabemos que solía llamarse "Boca de la frontera", Y sabemos que Mauricio Sanchez fue uno de tus mayores competidores.
- Sizce ben border collie miyim?
- ¿ Soy un border collie?
Tam bir border collie.
Border collie clásico.
Peki sen Border Blog'taki arkadaşına ulaştın mı?
¿ Hablaste con mi amigo del Blog Fronterizo?
Biraz tuhaf ama ben kahverengi labrador ve border collie ile büyüdüm ve onları özlüyorum. Şimdi ufak bir apartman dairesinde yaşıyorum ve ihtiyaçlarımı bu şekilde gidermeye karar verdim.
Un poco raro, pero crecí con un labrador marrón y un border collie y echo de menos tenerlos cerca, así que... ya sabes, pero ahora vivo en un apartamento diminuto y he decidido externalizar mis necesidades.
- Border teriyeri olarak kayıtlı. - Reklamda Staffordshire demişlerdi.
Esto dice que esta registrada como un Border Terrier.
Çok güzel bir Border Collie'si vardı... Zekiydi, iyi eğitilmişti, çok sadıktı ama bir yaz, o köpek kümese girdi tavukların yarısını öldürdü.
Tenía un hermoso Border Collie... inteligente, bien entrenado, muy leal... pero un verano, ese perro, se metió en el gallinero, mató a la mitad de los pollos.
Bir border collie kısırlaştıracağız.
Castraremos a un Border Collie.
Amerika'ya yalaşık iki ay önce Nuevo Laredo geçişi sınırından girmiş.
Entró en los EE.UU. hace unos dos meses at the border crossing of Nuevo Laredo.
Çocukluğumu Border Collie'leriyle geçirdim.
De niño, crecí con Border Collies.
Border Collie'lerine hayranım.
Amo los Border Collies.
CALIFORNIA SINIRI KARANTİNA TESİSİ
CALIFORNIA BORDER CARANTIN COMPLEX ¿ Dónde conseguiste esto?
" Yeterli egzersiz sağlanmazsa sıkılır, bunalıma girerler.
No me digas. " Sin actividad, el border collie se aburrirá y deprimirá y puede que desarrolle problemas de conducta.
Border collie cinsi çok çalışkandır.
Los border collies son perros trabajadores.
İki yaşında bir border collie'ydi.
Él era un border collie de dos años saltó de una correa de equipaje a la otra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]