English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bosch

Bosch tradutor Espanhol

318 parallel translation
Modigliani $ 12,50..... ve Braque ile Hieronymus Bosch $ 22,75.
12,50 por el de Modigliani, más 22,75 por el de Braque y Jerónimo Bosch.
- Ve Tomas Bosch.
Y Tomás Bosch.
Hunlar'la savaş devam ediyor. İngiltere'nin cesur evlatları Bosch'a karşı savaşırken, liderleri ise Hunlar'a karşı kullanılabilecek en önemli silah için atılımlarda bulunuyorlar.
La guerra contra los Hunos continúa y mientras los valientes muchachos ingleses luchan contra los alemanes sus líderes están atentos a algún progreso que proporcione el arma definitiva en su guerra contra los Hunos.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
Kumandan Van Der Bosch ve onun savaş köpekleri.
Soy el comandante de Bosch, Van der con mis perros de la guerra.
Siz kimsiniz? Kumandan Van den Bosche... ve savaş köpekleri!
- El comandante Van der Bosch... Y mis perros de la guerra.
Bosch kumandayı arıyor...
Este es Bosch llamando a control.
Tamam!
Bosch fuera.
Yani, belki birisi kumsalda... bir Bosch veya elmas yüzük bırakmışsa diye mi?
¿ Por si alguien se ha olvidado... una picadora o un anillo de diamantes?
Boby Tex'in manitası Nancy Bosch.
Tenemos a la mujer de Bobby Tex, Nancy algo.
- Nancy Bosch dedim ya.
Es lo que dice aquí, Nancy Bosch.
Valentin, sen de tanıkları topla. Franconi, Bobby Tex ve Nancy Bosch'u özellikle görmek istiyorum.
Valentín, encárgate de los testigos pero a Franconi, Bobby Tex y Nancy Bosch los interrogo yo.
- Merhaba Bayan Bosch.
Hola, Sra. Bosch.
Bay Bosch ve Bay Madritsch'e fabrikalarını Plasow'un içine... taşımalarının bazı avantajlarını anlatıyordum.
Le estaba explicando a Herr Bosch y a Herr Madritsch... algunas de las ventajas de mudar sus fábricas a Plaszow.
Haydi çabuk olun. - Tanrım, bu Hieronymus Bosch çok ağır.
- Dios, este Bosch Hieroymus está pesado.
Özel yapım olmalılar.
El Bosch no sirve.
Bosch, Bu hiç işe yaramaz.
Bosch, hombre, eso no vale.
Bosch, Bu şiddet değildi.
- No ha sido violencia.
Ona bir ninni söyleyebilirsin, Bosch.
Puedes cantarle una nana, Bosch.
Evet, yapabilirsin Bosch.
Claro que puedes, Bosch. ¡ Por favor!
Bosch, sinirlisin?
Qué nervioso estás. ¿ Te pasa algo?
Özetleyeceğim. 77 Bosch ve kızla beraber deneyi mahvetmeye çalışıyor.
Resumo, 77 intenta boicotearnos con ayuda de su novia y Bosch.
77 ve bir gardiyan hapishaneye saldırmaya çalıştılar.
Esta mañana, 77 y Bosch han intentado atacar a la autoridad.
Lars burda. Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
Profesor, soy Lars.
Ve Jutta'ya ulaşamıyorum.
Los guardias han pegado a Bosch. No encuentro a Jutta.
Bekle Bosch!
¡ Bosch!
Bosch, 1A kalite, elektrikli, sağlam Alman işçiliği.
Un martillo eléctrico Bosch. Lo mejor que tiene Alemania.
- Bütün paramı Bosch'a harcadım.
Lo gasté todo en el martillo eléctrico.
Bunların ölüsü canlısından kötü.
Estos Bosch son peores muertos que vivos.
Bunları Bosch'la daha önce de tartıştık.
Ya hemos tratado con Bosch.
Bu Flaman ressam Hieronomus Bosch...
Es del pintor flamenco Hieronymous Bosch.
Evet, tamam, biz akşam yemeğinden sonra ne olduğuyla ilgileniyoruz bay Bosch.
Sí, bueno, nosotros estamos interesados en lo que pasó después de la cena, Mr. Bosch.
Bay Bosch, müvekkilinizle tartışırken görüldünüz.
Mr. Bosch, vieron como discutía con su cliente.
Tam bir Hieronymus Bosch değil. ( Ünlü bir ressamın takma ismi, çeviren )
No es exactamente Jerónimo Bosch.
Hieronymus Bosch.
¿ Ves el cuadro?
Bana Hieronymus Bosch'u ( 3 * ) hatırlattı.
Me recuerda a los de Hieronymus Bosch.
Bosch eski bir arkadaşın mıydı?
¿ Bosch era amigo tuyo?
- Ve defteri sakladım böylece Bosch onu bulamadı.
Sí, escondí la libreta para que los "boches" no lo encontraran.
Filomuza zarar verme niyetindeyseler, Bosch savaş planımızda her bir gemimizin ve deniz altımızın nerede olduğunu bilmek zorunda.
Si piensan atacar a nuestra flota, seguramente los "boches" deben conocer nuestros planes navales la posición de todos los barcos y los submarinos.
Senin Harry Bosch karakterin de bir pokercinin cinayetini araştırıyordu.
- Y una vez hiciste que Harry Bosch investigara la muerte de un jugador de póquer.
"İki kamyonet başına bir tane tüfeğimiz vardı."
Si hubiéramos tenido las cosas que necesitábamos, hubiéramos luchado porque no tenemos simpatía por "le Bosch".
"İhtiyaçlarımızı karşılasaydık, savaşırdık çünkü Boche'lerle çok da sıkı fıkı arkadaş değiliz."
" Bosch es un despectivo de los soldados alemanes en la guerra anterior.
Nora için Hieronymus Bosch'un bir tablosuydu.
Para Nora, era un cuadro de Hieronymus Bosch.
Merkezdeki görüntü, Hieronymus Bosch'tan düz ama arka taraf sıcak ve canlı renklerle dolu.
La imagen central está sacada de Hieronymus Bosch pero el fondo está lleno de colores cálidos y vibrantes.
Yarın Den Bosch'tan meslektaşların gelip çocukları tutuklayacak.
Mañana, algunos colegas de Den Bosch vendrán a detener a los muchachos.
Olaylar Den Bosch, Eindhoven, Schjindel, Breda hatta Budel'de bile yaşandı.
Se reportaron incidentes en Den Bosch, Eindhoven, Schijndelben, Breda y también en Budel.
- Bosch kumandayı arıyor...
- Lo he oído, capitán.
Hayır, Bosch!
Si lo hacemos, lo hacemos todos.
Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
Los guardias han pegado a Bosch.
Bosch!
¡ Bosch!
Hieronymus Bosch tarafından çizilmiş.
Es de Hiernomyous Boschm un pintor holandés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]