Boulevard tradutor Espanhol
665 parallel translation
Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri,... Arago bulvarı ve otel odası hepsi aynı görünür.
Al amanecer, Mexico, las trincheras de Vincennes, el boulevard Arago y una habitación de hotel son todos lo mismo.
İndirim haftasındayız ve alışveriş merkezleri tıklım tıklım dolu.
En la gran quincena del Boulevard Haussman, se exponen...
Az önce Bulvar'daydım.
Vengo del Boulevard.
Wilshire Boulevard'te bol güneşli bir günde Bobby Dorfman, dayısı Phil Stern'ün ofisine gelmişti.
Y así, en un día soleado en Wilshire Boulevard, Bobby Dorfman se acercó a la oficina de su tío Phil Stern.
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Anoche, hacia las 7 : 30, un coche atropelló a una niña y su madre cerca del cruce entre Granite Boulevard y Sawyer Street.
Memur Fallon Revere Bulvarı'nda bir kaza bildiriyorum.
Agente Fallon informando de un accidente en Revere Boulevard.
BÖLÜM SUÇLAR BULVARI
PRIMERA ÉPOCA "EL BOULEVARD DEL CRIMEN"
Barrigni'ler özür dilemez. Daha iyi bir teklif için Bulvar'ın karşısına geçmek üzere gösteriyi bırakıyoruz. Ciddi olamazsın!
Los Barrigni no se disculpan, dejan los Volatineros, y cruzan el Boulevard del Templo sobre un puente de oro.
Sokaktakiler onu sevdi. - Gördün mü?
Antes, en el boulevard, les hacía reír a todos.
Bulvarda gördüğüm en kötü oyun.
La peor obra presentada en el Boulevard del Crimen.
Tüm Bulvar'ın dilinde.
Sólo se habla de eso en el boulevard.
Kadının cansız vücudu, Wilshire Boulevard Otelinde kendisine ait özel bungalovdaki kanepenin üzerinde yayılmış vaziyette bulunmuş.
El cadáver fue encontrado encima del sofá. En un bungalow del exclusivo Wilshire Boulevard.
Adını değiştirdiler. Şimdiki adı, Iwo Jima Bulvarı.
Le han cambiado el nombre, ahora se llama Boulevard Iwo Jima.
Şüpheliyi Arango Bulvarı'nda önce ben izlemeye başlıyorum.
Mantendré la primera posición detrás del sospechoso en el Boulevard Arango.
Şüpheli Arango Bulvarı'nda dümdüz ilerliyor.
La sospechosa se dirige de frente por el Boulevard Orongo.
Bu arada sen de caddelerden uzak dur. Özellikle geceleri.
Mientras tanto desaparece del boulevard, sobre todo de noche.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
Sí, esto es Sunset Boulevard, Los Ángeles, California.
Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Bulvarı'ndaki evini istila etti.
Más tarde un ejército de esteticistas invadió su casa en Sunset Boulevard.
Adres, 10086 Sunset Bulvarı.
La dirección es Sunset Boulevard, 10.086.
Sunset Bulvarı'nda, evinin yatak odasında kendisi bir sessizlik içinde.
La rodea una cortina de silencio en el tocador de su mansión en Sunset Boulevard...
Şikago'dan geçişimizi hatırlıyorum. Yardımcı pilot... uçağı Michigan Bulvarının tam ortasına indirmemem için çok uğraştı.
Recuerdo que al pasar sobre Chicago, fue muy difícil para mi copiloto... no dejarme aterrizar en medio de Michigan Boulevard.
" Eğer Bay Rassendyll kralın yerini bilmek istiyorsa bu gece saat 02 : 00'de Elphberg Bulvarı'nın arkasındaki ıssız bağ evine gelmeli. Yalnız olmalı.
Si el Sr. Rassendyll desea saber el paradero del rey... que venga esta noche a las dos a la casa de verano abandonada... que hay detrás del muro del Boulevard Elphberg.
- Elphberg Bulvarı nerede?
- ¿ Dónde está el Boulevard Elphberg?
Ispanya'dayız, Madrid'te, Sunset bulvarında değil.
Estamos en Madrid, en España, no en Sunset Boulevard
Burada çalan bütün gruplar, yani müzisyenler... burada işleri bitince Sunset Bulvarı'ndaki küçük bir yere gidiyor.
Todas los grupos que tocan aquí, los músicos, sabe cuando terminan van a un pequeño local en Sunset Boulevard.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Bulvarı, Los Angeles.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard los Angeles, California.
Washington bulvarında ilerliyordum.
Transitaba por Washington Boulevard.
Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız.
Comprar un departamento de los nuevos de Southern Boulevard.
Eyalet polisi limana giden otoyoldaki trafiğin Washington Bulvarı çıkışındaki üst geçitte yaşanan bir trafik kazası nedeniyle çok sıkışık ilerlediğini bildirdi.
La policía comunica que la autopista del puerto está muy congestionada desde... la intersección del Boulevard de Washington debido a un accidente. Vaya, genial.
Hollywood Bulvarın'dan geçerken biri gelir de çarparsa, hastaneye gidip, aldırmak zorunda kalabilirsin.
Estabas cruzando Hollywood Boulevard y te atropelló uno. Tuviste que ir al hospital para que te lo sacaran.
Haussmann Bulvarı'nda.
En el Boulevard Haussmann.
Grenelle Bulvarı'nda galiba. 55 numara.
Boulevard de Grenelle, creo. 55.
55, Grenelle Bulvarı. 22 numaralı oda.
55 Boulevard de Grenelle, Habitación 22.
St Michel Bulvarı'nda bir otelde.
En el hotel Boulevard St Michel.
Otoyoldan güneye dönenler Hollywood üzerinde uçan cisimler gördüklerinde küçük dillerini yuttular
La gente viajando al sur de la autopista se espantó al ver... tres platillos voladores en lo alto de Hollywood Boulevard.
Ama dinle, Ventura Bulvarı'nda küçük bir kulüp var.
Pero hay un pequeño club en Ventura Boulevard.
Piaf Caddesi, Bardot Bulvarı, Aznavour Çıkışı gibi.
C / Piaf. Boulevard Bardot. Avda.
- Üç ay önceydi. - Hayır, sanmıyorum. Sen Cermen Bulvarında fotoğraflara bakıyordun.
- La vi hace tres meses en Boulevard Saint-Germain, mirando unas fotos.
St. Michel Bulvarı'ndaki Café le Luco Suzanne ile tanıştığım yerdi.
En el café "Le Luco" del boulevard Saint Michel conocimos a Suzanne.
Oturduğun yerde hiç taksi olmuyor. Dışarıda bir başıma olmaktan korkarım.
No hay taxis en tu barrio, y me dará miedo estar sola en el boulevard.
Sonuç itibariyle ileriye doğru atılmış bir adımdı ve okulunun yakında olması da buluşmalarımızı daha kolay bir hale getiriyordu.
Pero bueno, esto era ya un paso adelante. La Facultad no estaba lejos del Boulevard Raspail. Y eso facilitaba los encuentros.
Adım J. Russell Finch, 2790 Penrose Bulvarı, Fresno.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Bulvarın karşısında da kumarhane ;
Cruzando el boulevard está el "Palm Beach," el casino.
Külçe Bulvarı üzerinden motorize olarak Fort Knox'a doğru gelecekler.
a lo largo de Bullion Boulevard que pasa por al depósito aquí y se cruza con Gold Vault Road.
St. Germain Bulvarı Haussmanlar'dan kalan tek bölge.
En el Boulevard St. Germain, la única huella que dejó Haussmann :
Evet San Michele Bulvarı orada. Jardin Luxembourg şurada.
- Sí, el Boulevard Saint-Michel está allí y los jardines de Luxemburgo ahí.
Şu elbiseye bak örneğin. Uzaydan baksam, gözümü alır.
Podría verte desde Sunset Boulevard.
Montmorency Bulvarı 73.
73 boulevard de Montmorency.
Sonra dışarı çıktı caddeden karşıya geçti ve striptiz yerine gitti.
A continuación, ha salido, ha cruzado el boulevard de los carteles...
Gallivan Boulevard'dan bu yana çalıştığım en zorlu göbek çatlatan mıntıka burası. Kapının arkasına siniyorlar, uyduruk isimler ve uyduruk adresler.
Esta es la zona más tocapelotas desde Gallivan Boulevard se esconden, direcciones liosas...
- Seni tekrar ne zaman göreceğim?
Dejarme solo en el Boulevard del Crimen. ¿ Cuándo volveré a verla?