Brought tradutor Espanhol
30 parallel translation
Dışarı çıkmak istiyorum. Beni dışarı çıkarın.
- Brought up by honest parents...
# Çıkarmıştı oyuncaklarını ortaya
♪ That he brought out all his toys ♪
* Beni getirdin tatlı Joshua *
# You brought me, sweet Joshua
How a beautiful dog you brought!
¡ Qué lindo perro que trajo!
The forked road every person brought into the world must eventually face.
Cada quien debe enfrentar eventualmente el camino bifurcado que trajo a este mundo.
Ama o yol beni buraya getirdi Ben de mücadele ettim
# But that road brought me here Pero ese camino me trajo aquí di la batalla
♪ ♪ And never brought to mind?
# De la separación #
Sana biraz nane ve saçın için toka getirdim.
I brought you some mints and your afro pick.
I brought you this from Minsk.
Te traje esto de Minsk.
Beni buraya getirdi.
He brought me here.
# And they brought me their comfort ( Huzurlarını getirirlerdi bana ) #
# # Y me trajeron su consuelo # #
# And later they brought me this song ( Ve sonra bu şarkıyı getirdiler ) #
# # Y más tarde, me trajeron esta canción # #
Ve daha Julie'yi eve getirdiği ilk gün, And from the first day she brought Julie home from the hospital, kızı için en iyisini yapmak istiyordu.
Y desde el primer día que trajo a Julie del hospital a casa... ¿ Cómo es que... Dios mío.
German banker was brought in hospitaI in Singapore, jaundice.
El banquero Alemán fue traído al Hospital en Singapur, por ictericia. Genial.
Brautigan ya da Bukowsi bulunmayan bir kitapçı.
Trabajo en el apestoso Book Barn, el cual no tiene una mísera copia de "Brought Again" o Bukowski.
Senin için getirdim.
I brought you one.
And she's brought your son with her, the were-sheep.
Y dio a su hijo con ella, y él es un Ovelhasomem.
Size kendimi getirdim
I brought you
My love has brought me here to show you it's true A wretch like me You'll make it through
Mi amor me ha traído hasta aquí se puede mostrar que es verdad un miserable como yo Usted va a hacer a través de
Kevin never brought me that phone charger.
Kevin no me trajo el cargador.
I figured you already saturated "A" shirt and "B" shirt, so I brought you this.
Me di cuenta que ya saturaste la remera "A" y la remera "B", así que te traje esto.
- Çeviri :
Brought to You by :
He drug you down the street by your hair and brought you back to the house, and you're pregnant.
Te arrastró halándote por el cabello por la calle y te llevó de regreso a la casa... Estás embarazada.
Çeviri = cobra35
Subtitles brought to you by Lady Capadocius
Çeviri = cobra35
Subtitles brought to you by Lady Capadocius Angelus
Adam geliyor!
- I brought you the radio unit.
Shoes and Brought me here. #
Yo no creo que haya sido la compañía de discos la que nos empujase
d Success is my breathing space d I brought it on myself... d Bence Freddie artık rock'n'roll yaşam tarzından yorulmaya başlamıştı.
Freddie se estaba cansando del estilo de vida del Rock Roll, creo.
~ You brought Pasiphae here.
No...