English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bu insanlar da kim

Bu insanlar da kim tradutor Espanhol

165 parallel translation
- Bu insanlar da kim?
- ¿ Quienes son estas personas?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ De dónde es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quien es toda esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Qué está pasando?
- Tüm bu insanlar da kim?
¿ Quién es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quien es esa gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ Quiénes son ellos?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son esas personas?
Bu insanlar da kim?
¿ Quién es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Y éstos quiénes son?
Bu insanlar da kim?
¿ Quién es esa gente?
Hey, bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son esta gente?
- Mrs. Clackett, bu insanlar da kim? - Aman her zaman buradalar canım...
- Sra. Clackett, ¿ quién es esta gente?
Tatlım, bu insanlar da kim?
Cariño, ¿ quiénes son estas personas?
Ofisimdeki bu insanlar da kim?
¿ Qué gente es ésa?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son todos ellos?
Bu insanlar da kim? Onları bu durum için ayarlamış olmanıza inanamıyorum.
- ¡ Cómo pudisteis embaucarlos asi!
- Bu insanlar da kim?
¿ Quién es esta gente?
Bu insanlar da kim? Annemle babam.
¿ Quién es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Y quién es esa gente?
Bu insanlar da kim?
- ¿ Quién es esta gente?
- Tüm bu insanlar da kim?
- ¿ Quiénes son ellos?
Josef, bu insanlar da kim?
Josef, que son estas personas?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ Quiénes son?
- Bu insanlar da kim?
¿ Quién es toda esta gente?
- Bu insanlar da kim böyle?
- ¿ Quiénes son estas personas?
- Bu insanlar da kim? - Paul benim arkadaşım.
- ¿ Quién diablos es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son esta gente?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ Quien es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quién diablos son estas personas?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes diablos son esas personas?
Binbaşı Sheppard, bütün bu insanlar da kim?
¿ Mayor Sheppard, quién es toda esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quienes son esos?
Bu insanlar da kim?
¿ Quiénes son todos estos?
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum.
No me importa quién seas o lo que eres, pero... quiero escuchar de tus labios, que no eres un traidor, y que no harás que esa gente se rebele contra mí.
Bu insanlar da kim?
¿ Quienes son esas personas?
- Bu insanlar da kim?
- Pero, ¿ quién es toda esta gente?
Tanrım, Kel, bu yaşlı insanlar da kim?
Hey Kel, ¿ quienes son estos viejos?
Bu insanları kurtarmak için kim her şeyi mahvetti Taç'ı da anayasayı da.
Sres.. Si negarme a servir a estos hombres, que han destruido todo al derrocar a la Corona y a la Constitución, soy considerado un traidor
Bu insanlar da kim?
Que no hayan niños presentes!
Bu insanlar kim? Jack, ben, annem, bu da sensin.
ésta soy yo... ésta es mamá y éste eres tú.
Kendilerini iyi hissetmek için savaşa ihtiyaç duyan bu özgüven yoksunu insanlar da kim?
¿ Quiénes son éstas personas con la autoestima tan baja que necesitan UNA GUERRA para sentirse mejor consigo mismos?
Bu doğru mu? - Merak ediyorum da, kim o insanlar?
- Que clase de gente diría algo así?
Bu delirmiş, anlamsız konuşan insanlar da kim?
¿ Qué hacen estos locos que hablan un lenguaje desconocido?
- Bu çekici insanlar da kim?
¿ Quiénes son estas personas tan atractivas?
Bu küçük insanlar da kim?
¿ Y quién es esta gente de todos modos?
- Bu şirin insanlar da kim böyle?
- ¿ Y esta pareja tan simpática?
Eskiden dışarı çıktığımızda insanlar diyordu ki "Bu seksi kızın yanındaki koca burunlu adam da kim?"
Cuando salíamos la gente decía : "¿ Qué hace esa belleza con esa nariz de zapatos tenis?"
- Beni izleyen bu insanlar da kim?
Stan, ¿ quiénes son estas personas que me siguen?
Beni dinler misin? Ben bu insanların kim olduğunu ya da ne yaptıklarını bilmiyorum. Ben sadece sahtekâr muhasebecilikleriyle uğraşıyorum
Escucha ni siquiera sé quienes son ellos, o lo que hacen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]