English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Cabrón

Cabrón tradutor Espanhol

8,822 parallel translation
Götoş.
Cabrón.
Ben gitmiyorum, Bak O pislik için hapis.
Mira, no iré a la cárcel por ese cabrón.
Şerefsizle ilgili bütün dosyaları kopyaladım.
He copiado todos y cada uno de los archivos sobre ese cabrón.
O piç kusurunu durdurduğunuz için takdiri hak ediyorsunuz, Ajan Beeman.
Te mereces una recomendación por detener a ese cabrón, agente Beeman.
Seni nankör piç!
Cabrón desagradecido.
Seni ibne!
Cabrón.
Piç!
¡ Cabrón!
Seni piç kurusu.
Jodido cabrón.
Seni p * ç!
¡ Cabrón!
Jerome, bu a.ı.na k.y.uğ.m.n çocuğuna ağzını burnunu kırmadan önce buradan kaybolmasını söyler misin?
Jerome, ¿ puedes decirle a ese ( jodido, cabrón de mierda ) que se largue a la ( mierda ) y fuera de aquí antes de que le patee la ( puta ) cara?
Sarıl bakalım seni Yunan dallaması!
¡ Scabopolis! ¡ Dame un abrazo, griego cabrón!
O zaman senin alehinde donen silahcilik davasini biliyorsundur? Arkandan is ceviriyorlar
¡ Así que sabes quién es el cabrón que lleva el caso que están construyendo en tu contra!
O ATM tam bir fahişe.
Ese cajero es un cabrón.
Babam piçin tekidir.
Mi padre es un cabrón.
Sen beni salak mı sandın, orospu çocuğu?
No me engañas, cabrón.
Belki de bu orospu çocuğu acemiydi, tecrübeli hücre arkadaşıyla planladı.
Puede que el cabrón tuviera un compañero de celda al que le enseñó todos sus trucos.
Tam bir piçti, orospu çocuğu.
Ese fue un cabrón muy duro.
Şanslı piç.
Cabrón con suerte.
Taşaklarını doğrayıp götünden o kadar derine sokacağım ki götünden taşak ağacı çıkacak dalyarak!
Voy a cortarte las pelotas en pedacitos y metértelas por el culo hasta tan arriba que te van a crecer árboles de pelotas, cabrón.
İnsanlar pisliğin teki olduğumu düşünüyor ama yatağında sürtüklerle vakit geçiren kardeşimdi.
La gente cree que yo soy el cabrón, pero mi hermano era el que se estaba tirando a una zorra en su propia cama.
- Biraz hıyardır.
Bastante cabrón.
Salak bir sarhoş için kendine çok güveniyorsun.
Confías demasiado en un borracho cabrón huevón.
- Salak bir sarhoş.
"Borracho cabrón huevón".
Görünüşe bakılırsa 3 kredi eksiğim var çünkü allahın belası orospu Glacioloji Profesörüm beni sınıfta bırakmaya karar vermiş.
Al parecer me faltan tres créditos porque el cabrón de mi profesor de glaciología ha decidido joderme y suspenderme.
O'Brien seni İrlandalı zibidi, topun içinden biraz misket al.
O'Brien, cabrón irlandés, pon metralla en ese cañón.
Sen aşağılık herifin tekisin!
Eres un cabrón.
Beni bulmuş namussuz.
El cabrón me encontró.
İşte huysuz ihtiyar keçi orada.
Ahí está ese viejo cabrón malhumorado.
Çılgın herif Meksika'da yaşıyor.
Ese cabrón chalado que vive en México.
Miğferlerinden ışık yansırsa onları vur.
Si ves luz reflejándose en el casco, dispara a ese cabrón.
Kalleşliğini herkese anlatayım dedim.
Para contar lo cabrón que era.
Bu herif adamın dibidir ve orada oturup siz iki lavuğun onunla taşak geçtiğinizi gördüm.
Este cabrón es amigo de puta madre y he estado aquí viendo cómo vosotros idiotas le vacilabais.
Onun bizden bir kuruş almasına bile izin vermeyeceğim.
No voy a dejar que ese cabrón nos saque ni un centavo.
Seni... meydan okumayı öneren senin gibi birinci sınıf değerli bir pipiyi.
A usted, por proponer un reto digno de un cabrón de primer nivel.
- Defol buradan seni leziz şerefsiz. - Kimliğimi geri alabilir miyim?
Fuera de aquí, delicioso cabrón.
Uğraşıp durursun öyleyse, seni pinti pislik.
Entonces, que te atragantes con ellos, tacaño cabrón.
" Oyun bitti, şerefsiz!
" ¡ Se acabó el juego, cabrón!
- Adama şerefsiz demiyoruz.
- No vamos a llamarle cabrón.
- Ciddi kişiler şerefsiz demez. - Pedofile ne dersin? Bana bak, pedofil.
- La gente que va en serio no dice "cabrón". - ¿ Qué tal "pederasta"?
Kapa lanet çeneni, seni aptal, adi şerefsiz.
Calla la puta boca, estúpida zorra cabrón.
Duyarsız piç.
- el cabrón desconsiderado.
Bok herif ya.
El pequeño cabrón.
- Delisin sen.
Cabrón, estás loco.
Hemen hallederim, efendim.
Acabaré con ese cabrón, señor.
Niye böyle puştsun sürekli Mick?
¿ Por qué tienes que ser tan cabrón, Mick?
Yalancı piç!
¡ Cabrón mentiroso!
Hayır ama susmazsan sen kanayacaksın pislik herif!
No, pero tú lo harás, cabrón, si no cierras tu boca.
Olduğun yerde kal.
Alto ahí. ¡ Detente cabrón!
Ne heybetli bir serseri ama.
Menudo pedazo de cabrón.
- Piç!
- ¡ Cabrón!
Ama o zaman Pascal'ı uyandırmış oluruz.
, quiero ir a la casa de al lado y preguntarle a ese cabrón que le hizo a mi padre pero sé que eso alertaría a Pascal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]