Callaghan tradutor Espanhol
232 parallel translation
- Dinle Callaghan..
- Oiga, Callaghan...
Ben de aynı şekilde sizin Binbaşı Callaghan'in peşindeyim.
Y yo haré lo mismo aunque le pese a su mayor Callaghan.
- Demek umrunda bile değil Callaghan?
- Le felicito por su tacto, Callaghan.
- Bana Binbaşı Callaghan'ı verir misiniz?
- Póngame con el mayor Callaghan. - Mr.
Callaghan, Calder.
Callaghan, Calder...
" Bay Callaghan yerel işlerde ve belediyede ünlüydü...
" " El Sr. Callaghan destacaba en negocios locales.
Benim değil, C.F. Callaghan'ın.
El mío, no. El de C.F. Callaghan.
Bana siz ve C.F. Callaghan'dann bahsedin.
Hábleme de usted y de C.F. Callaghan.
- Oh, Bayan Callaghan.
- La Sra. Callaghan.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
El Sr. Callaghan me compró.
- Bayan Callaghan, son kocası kendisini öldürmüştü.
La Sra. Callaghan, cuyo marido se " "suicido" ".
Neden Callaghan kendini öldürdü, tabi yaptıysa?
¿ Por qué se suicidó Callaghan, si lo hizo?
Anlıyorum. Peki Callaghan ve Crystal Ling? Son Crystal Ling.
¿ Qué hay de Callaghan y Crystal Ling?
Crystal, Callaghan'lar için bir evlat gibiydi.
Crystal era casi como una hija para los Callaghan.
- Negatifler. - Dul Callaghan, gerçekten kocasını öldürdü, değil mi? Söylediğin gibi.
- La viuda Callaghan... realmente asesinó a su marido, justo como dijiste.
Şantaj fikri Callaghan'ındı.
Callaghan planeó el chantaje.
Callaghan öldürüldüğünde, biraz etkilendim, diyebilirim.
Cuando Callaghan fue asesinado, yo ya tenía... - digamos que algunos contactos.
Bu gelişme, Sovyet kruvazörü Kirov'un Amerikan destroyeri... Callaghan ile çarpışarak ciddi hasar almasını takiben yaşandı.
Esto siguió a un incidente en el cual un crucero soviético Kirov sufrió graves daños al colisionar con el destructor americano Callahan.
Bayan Furlong, O'Callaghan ve Higgins yukarı geliyorlar, Bayan Katie.
La señorita Furlong, la señorita Callaghan y la señorita Higgins... -... están subiendo.
Bayan O'Callaghan. Siz görmek o kadar güzel ki. - Sizi de.
Señorita Callaghan, estoy encantada de verla.
Bay Kerrigan tekrar hoş geldiniz.
Señor Callaghan. - ¿ Quién es ése, Lilly?
Pardon, Bayan Callaghan.
- Las cosas de su esposo.
CALLAGHAN OĞULLARI MİRAS MOBİLYALARI
"Callaghan e Hijos Muebles de Herencias"
Lucy, Callaghan'lar... Beni ailelerinin bir parçası olarak kabul ettiler.
Lucy, los Callaghan me adoptaron como parte de su familia.
Ben Callaghan.
Habla Callaghan.
Özellikle Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little ve Peggy Dunne'a.
Sobre todo Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan... Craig Little y Peggy Dunne.
- Benim, Jack Callaghan.
- Yo, Jack Callaghan.
Eskiden şirketin adı Callaghan ve Oğulları'ydı Peter hukuk fakültesine gidince Callaghan ve Oğlu oldu.
El negocio se llamaba "Callaghan e Hijos". Cuando Peter estudió leyes, cambió a "Callaghan e Hijo".
Ben de ayrılırsam sadece Callaghan olacak.
Si yo me fuera, sería sólo "Callaghan".
O 57G'de kalan Peter Callaghan'ın nişanlısı.
Es la prometida de Peter Callaghan, del 57G.
Peter Callaghan'ın dairesine gidiyorum.
Al de Peter Callaghan. ¿ Y su nombre, por favor?
- Callaghan'lar. İçerideler mi?
- Los Callaghan. ¿ Están aquí?
Jerry, Peter Callaghan'la.
Peter Callaghan.
- Peter Callaghan benimle nişanlı.
¡ Peter Callaghan está comprometido conmigo!
Ben, Jane Callaghan.
Yo sólo soy Jane Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Yüzbaşı O'Riley Fitzpatrick McNamara Callaghan.
El capitán O'Riley Fitzpatrick... McNamara Callaghan
Üzgünüm Bayan Callaghan.
Discúlpenos.
Kont, unvan ve deneyiminize sahip değilim ama Bayan Callaghan hakkında öyle konuşmanıza katlanamam! Andrej?
- Conde no tengo su rango pero creo que es inadmisible hablar así de una dama.
Bayan Callaghan, Kopnowski sizin evinizde ne yapıyor acaba? Babama makinenin yapımı için yardımcı oluyor.
Señora Callaghan, ¿ qué hace este Kopnovski en su casa?
Bayan Callaghan'ı takdim edeyim
Monseñor, le presento a la Sta. Callaghan.
Şeref mi? Bunu bana siz mi söylüyorsunuz Bayan Callaghan?
¿ Me dice esto a mí?
Gülümsüyorum ama gerçeği biliyorum.
Srta. Callaghan... Sonrío pero sospecho la verdad.
Pekala, Callaghan, derhal Gumbel 2 Gumbel'ı tekrar yayına sok
Callaghan, mi hijo y yo queremos que regrese Gumbel y Gumbel. Sólo transmitimos los programas.
Buna ne diyeceksin, Callaghan?
¿ Soportará ese peso en la conciencia?
İşte bu yüzden buradayım, Bay O'Callaghan.
Por eso estoy aquí, Sr. O'Callaghan.
Uh, Bay O'Callaghan köye geri döndü.
Del Sr. O'Callaghan, en la aldea.
Hayır, bunu yolun aşağısındaki kasap Bay O'Callaghan'dan ödünç aldım.
No, me lo prestó el Sr. O'Callaghan, el carnicero de calle abajo.
O kişi Bay O'Callaghan, araba kiralayıcısının amcası.
Es tío del Sr. O'Callaghan que alquila autos.
Ya Callaghan?
- Doc, ¿ qué hay de Callaghan?
Callaghan.
Callaghan.