Chakotay tradutor Espanhol
743 parallel translation
Bildiğin gibi Chakotay, artık astlık yada üstlük konumumuz kalmadı.
Chakotay, no estamos en una situación donde el rango importe.
Komutan Chakotay ve ben, seyahatin geri kalanında sizinle birlikte olmayacağız, ama aynı karakteri, Bay Tuvok'un emir komutası altında da göstereceğinizden eminim.
Chakotay y yo no les acompañaremos el resto del camino, pero sabemos que serán una tripulación firme para el Sr. Tuvok.
Hastalığı tedavi etme konusunda henüz bir ilerleme kaydedemedik, ama Chakotay'ın benim için yaptığı küvet içinde iken, muhtemel çözümlere odaklanmam kolaylaşıyor.
No he progresado aún en la búsqueda de una cura para nuestra enfermedad, pero bañarme en la bañera que Chakotay ha hecho, me ayuda a concentrarme.
Chakotay, orada mısın?
- Chakotay, ¿ estás ahí?
Chakotay!
¡ Chakotay!
O Chakotay.
Este es Chakotay.
Bunu kabul edeceğim bir gün belki de vardır, Chakotay, ama... şu anda o güne çok uzak durumdayım.
Quizá llegue el día en que me lo plantee así, pero... para eso todavía falta mucho.
Kaptan ve Chakotay'ın tedavisi karşılığında- - onlara yardım önerebiliriz.
Podríamos ofrecerles una muestra a cambio de su ayuda con la cura.
Çok düşüncelisin, Chakotay.
Es muy amable de tu parte.
Chakotay?
¿ Chakotay?
Kaptan ve Komutan Chakotay'ı bıraktığımız, gezegene doğru bir rota ayarlayın.
Ponga rumbo al planeta donde dejamos a la capitán y a Chakotay.
Konuşan Tuvok, Kaptan Janeway ve Komutan Chakotay'ı arıyor.
Aquí Tuvok llamando a la capitán Janeway y al comandante Chakotay.
Uzun mesafe sensörlerimiz de, Bay Tuvok ve Komutan Chakotay'ın mekiğini tespit ediyorum, ama çağrılarımızın hiçbirisine cevap vermiyorlar.
El trasbordador del Comandante Chakotay y el Sr. Tuvok aparece en los sensores, pero no responden a nuestras llamadas.
Komutan Chakotay ise... beyninin bütün biyo-nöro enerjisi çıkartılmış.
Pero con el Comandante Chakotay... le han extraído la energía bioneuronal del cerebro del Comandante.
Komutan Chakotay ve benim hayatta kalmamız konusunda şanslı hissediyorum.
- Tenemos suerte de seguir con vida.
Komutan Chakotay bilincini hemen kaybetti ben ise bilincimi kaybetmeden hemen önce, otomatik pilotu çalıştırabilmeyi başardım.
El Comandante Chakotay perdió el conocimiento y yo activé el piloto automático antes de desmayarme.
Bu bir ilaç çemberi- - Chakotay'ın kabilesi tarafından kullanılan bir tılsım.
Se trata de una rueda medicinal, un talismán de la tribu de Chakotay.
Kayota taşını tam olarak, beşinci ve altıncı alanın karşısına yerleştirmişsiniz, antilop kadını olarak Komutan Chakotay'ın ruhunu son derece güzel bir bölgede bulunan dağlarda oyalıyor.
Ha colocado la piedra Coyote en el cruce entre el quinto y sexto reino. Así desviará el alma del Comandante, su conciencia, a las montañas de las Mujeres Antílope, un lugar atractivo donde los haya.
Onun rahatsızlığı Komutan Chakotay'ın ki ile tamamen farklı.
Sus lesiones difieren de las del Comandante Chakotay.
Tuvok ile Chakotay'ın döndüğü mekiğe ait hasar görmüş sensör kayıtlarını yeniden birleştirmeye çalışıyordum.
He intentado reconstruir los registros del sensor del trasbordador.
Yetki, Komutan Chakotay tarafından girildi.
El Comandante Chakotay ha especificado la autorización.
Chakotay...
- Chakotay.
Böyle bir şeyi gerekmedikçe asla yapmaz. Ve oraya gidersek tehlikede olacağımızı biliyor.
No tiene sentido, a menos que sea Chakotay y sepa que estaremos en peligro.
Eğer bu Chakotay sa, bize birşeyler anlatmaya çalışıyor olabilir.
Quizás Chakotay intente decirnos algo.
Chakotay, onları kullanarak bir çıkış noktası bulmuş olmalı.
Chakotay las habrá empleado para señalar una salida.
Şimdi, Doktor'un, Komutan Chakotay'ın bilincini tekrar kazanmasını, sağlamasını umuyoruz.
Ahora esperamos que el Doctor reanime a Chakotay.
Chakotay'dan, Makine Dairesi'ne.
Chakotay a ingeniería.
Korkarım, Komutan Chakotay ile aynı fikirdeyim.
Me temo que estoy de acuerdo con el Comandante Chakotay.
Chakotay'dan Voyager'a, bizi acil ışınlayın.
Chakotay a Voyager. Transporte de emergencia.
Chakotay ve Binbaşı Torres gemide.
Chakotay y la Teniente Torres están a bordo.
Chakotay'dan ışınlama odası 3'e.
Chakotay a sala de Transporte 3.
Janeway'den Chakotay'a.
Janeway a Chakotay.
Birinci subayım, Komutan Chakotay.
Mi Primer Oficial, Comandante Chakotay.
Bu sayede, Bay Chakotay'a mısır salatası ve yer fıstıklı jöleli sandviçleri de Bay Paris için yapmayı öğrendim.
Hasta el momento, he aprendido a hacer ensalada de maíz para el Sr. Chakotay y emparedados de la mantequilla y de la jalea de cacahuete para el Sr. Paris.
Hazır mısınız, Bay Chakotay?
Está listo, Sr. Chakotay?
Ben Chakotay.
Soy Chakotay.
Bay Kim, Komutan Chakotay'a kilitlenebiliyor musunuz?
Sr. Kim, ¿ Puede fijar al comandante Chakotay?
Chakotay'dan Voyager'a.
Chakotay a Voyager.
Benim adım Chakotay, ve bu da Tuvok.
Me llamo Chakotay y él es Tuvok.
Yeni arkadaşlar getirdim, Chakotay ve Tuvok, Beowulf'un dostları, intikamını almaya gelmişler.
Traigo a Chakotay y Tuvok, parientes de Beowulf, que vienen a vengar su muerte.
Chakotay'dan Janeway'e.
Chakotay a Janeway.
Anlaşıldı, Kaptan.
Chakotay, fuera.
Köprüden Chakotay'a.
Puente a Chakotay.
Chakotay dinlemede.
Aquí Chakotay.
Komutan Chakotay, rapor.
Comandante Chakotay, reporte.
Chakotay ve Tuvok ile, teması kaybetmeden hemen önce yaptığımız Holografik güverte taramaları.
Este es un escaner de la holocubierta antes de perder el contacto con ellos.
Ben, Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan, Komutan Chakotay.
Soy el comandante Chakotay de la nave de la Federación Voyager.
Chakotay'dan, Kazon aracına.
Chacotey a la nave Kazon.
Chakotay'dan, Kazon aracına.
Chacotey a nave Kazon.
Chakotay'dan, Kazon aracına. Beni duyuyor musun?
Chakotay a nave kazon. ¿ Me recibes?
Chakotay'dan Tuvok'a
Chakotay a Tuvok.