Champagne tradutor Espanhol
1,451 parallel translation
Limuzinde içtiğimiz şampanya yüzünden olmalı.
Ha sido el champagne de la limusina.
Yapabileceğimi sanmıyorum. Çok fazla alkol aldım.
tomé demasiado champagne.
Onunla yakuzide şampanya patlatmak istiyor.
Quiere beber champagne con ella en una tina caliente.
Sıcak yakuzide şampanya harika olurdu.
Me encantaría beber champagne en una tina caliente.
O zaman bu senin şanslı günün... çünkü o benim çok yakın bir arkadaşım... ve birkaç dakika önce onunla konuşuyordum... ve bana söyledi ki seninle sahilde... at sürmekten çok hoşlanırmış... ve mum ışığında akşam yemeğinden... ve banyoda şampanya içmekten.
Bueno, entonces hoy es tu día de suerte... porque es una amiga muy cercana... y estuve hablando con ella hace unos minutos... por teléfono, y dijo que le encantaría... montar a caballo contigo en la playa... y tener una cena a la luz de las velas... y sentarse en una tina y beber champagne.
Sahilde at sürmek gibiydi... mum ışığında akşam yemeği, banyoda şampanya içmek gibi.
Era como montar a caballo en una playa... una cena a la luz de las velas, champagne en la bañera.
Havyar, Şampanya ve düşesler.
Fueron generosos con el caviar, el champagne y las duquesas.
Ama beni hala müzik kasetleri ve sahte şampanyalarla görebilirsiniz.
Pero pueden ver nuestras historias en video musicales con armas de salva y champagne falso.
Orada şampanya bardaklarını tercih ederim.
Absolutamente estupendos. Son como copas de champagne.
Oh, güzel, şampanya.
Oh, que simpático, champagne.
Biliyor musun, şampanya beni genellikle çılgınlaştırır.
¿ Sabes qué? El Champagne me vuelve loca.
Şampanya ve okyanus havası garip şeylere sebep olabilir.
¡ Champagne! La brisa del mar.
Oh, Kenny, cici ol ve şampanyaları doldur. Elbette, Anne.
Kenny, sé bueno y abre el champagne Seguro, mamá.
Kutlayalım. Şampanya alacağım.
- Celebremos, voy a por champagne.
Şampanya?
¿ Champagne?
"Her gün fevkalade evlerde şampanya içiyor."
"Él bebe champagne en un magnífico hogar todos los días".
Biraz şampanya al.
Y tomamos un poco de champagne.
Gerçek arkadaşlarım için şampanya.... ve sahte arkadaşlarım için gerçek acı.
Champagne para mis verdaderos amigos... Y dolor para mis amigos impostores.
Yemekten sonra, garson şampanyayı getirince birşeyler söylersin.
Después de la comida, cuando el mesero traiga el champagne, sólo murmura algo.
Meze ile 330 yapar. Fransız şampanyası 1.800.000.
Aperitivo - 330, Champagne Francés - 1.800.000.
Fransız şampanyası, deniz mahsülleri salatası.
Champagne francés... mariscos... ensaladas...
- Şampanya ve bardakları alın.
- Agarra champagne y vasos.
- Şampanya ve bardakları al.
- Toma el champagne y los vasos.
Şampanyadan mı, yoksa gerçekten çoğalmış mı bu hizmetçiler?
¿ Es el champagne o hay más sirvientas aquí?
- Biraz şampanya ister misin?
- ¿ Te apetece un poco de champagne?
Bu şekilde mükemmel olacak, bol köpüklü bir banyo, ve mumlar romantik bir müzik ve şampanya
Esa es la forma perfecta, con el baño lleno de espuma y velas música romantica y champagne
- Bir bardak şampanyaya ne dersin?
- ¿ Quieres una copa de champagne? - Bueno.
Mantar, safran, havyar. Ve şampanya.
Trufas, azafrán, caviar... y champagne.
Şampanya bardağındaki ruj lekesi size mi ait?
Es la pintura de labios en esta copa de champagne suya?
Şampanya bana yasak.
Nada de champagne para mi.
Şampanya ve kokteyllerden bir şey çıkmadı.
Los cocteles de Champagne no tuvieron contaminantes.
Bu sahildeki her evde o şampanyadan sunulur.
Cada casa de ésta playa sirve ese tipo de champagne.
Paul, sonradan plaja götürülecek bir şişeye dokunmuş.
Paul tocó la botella de champagne que terminó en la playa.
Cinayet aleti olan şampanya şişesi.
La botella de champagne es el arma homicida.
Elime bir şişe şampanya aldım ve "gidelim" dedim.
Agarré una botella de champagne. Le dije que nos fuéramos.
Ve şampanya şişesinden geriye kalan parçayla boğazını kestin.
Lo atrapaste y cortaste su garganta con lo que quedó de la botella de champagne.
- Bu yazıyı sen mi yazdın? - Şampanya ne oldu?
¿ Qué pasa con el Champagne?
Yemek nasıldı? - Şampanya.
- Champagne, caviar...
Belki bir kadeh şampanya için bize katılırsın, ha?
Quizás te gustaría tomar una copa de Champagne con nosotros.
Bu şampanya mükemmel değil mi?
Este champagne... está delicioso...
1,000 papel veririz, WE'LL GIVE YOU Limousine ve şampanya da.... Ayrıca sana özel kaldırıcı.
Te daremos 1.000 pavos una Limusina, champagne y... tu propio ayudante.
İki French fiz ve sana da gazoz.
Dos copas de champagne francés y una gaseosa para ti.
- Şampanya?
- ¿ Champagne?
Şu şampanyayı açalım mı?
¿ Debemos abrir esa botella de champagne?
Kaç bardak şampanya içtin baba?
¿ Cuantas copas de champagne haz tenido, papito?
Fransız şampanyası içen bir polis.
Un policía que bebe champagne francés.
- Hepsini biliyorum.
Champagne : Si Dios lo quiere.
Seremoni sonrası şampanya barımızla ki tam da kilisemizin yanında.
Con nuestro bar de champagne para después de la ceremonia que está situado al lado de nuestra propia capilla.
Boşluk ve ben, sizleri pahalı evimizde şampanya ve havyar yemeye davet ediyoruz.
Para tomar champagne y caviar
Hayır, sağ ol.
¿ Champagne?
- Peki!
Champagne?