English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Check

Check tradutor Espanhol

444 parallel translation
Hayır, ama Siver Slipper da bir hat-check kızı arıyorlar... ve yetkiliyle bir randevu ayarladım.
No, pero necesitan una chica para el guardarropa en el Silver Slipper y tengo una cita con el director.
Londra ve Paris yolcuları check-in işlemleri kapı 9.
Pasajeros con destino a Paris : dirijanse a la puerta 9.
Check-up için seni bekliyoruz, anlaşıldı mı?
Queremos que se haga una revisión. ¿ Entendido?
Belki bir check-up yaptırmalıyım yada başka bir şey.
Quizás deba examinarme un médico.
Check mate mi?
¿ Jaque mate?
Check!
Jaque.
Check.
Jaque.
Eksiksiz bir check-up'a ihtiyacı var. - Sahildemi?
- Necesita un chequeo riguroso.
Check-out'a bir saat var!
¡ Aún nos queda un hora!
Check in yaptırdı mı?
- ¿ Ya se ha registrado? No.
Check-up yapdırmak istemedi. Bir nedeni varmış.
Resulta que había un motivo.
Gerekli check-uplar yapılmış. Kan sayımları, tahliller, LE testleri, göğüs röntgeni, KGE hepsi negatif.
Le hicimos la rutina obligatoria.
It is vital that you check in with headquarters on the first, er...
Considero vital que informen al cuartel general en cuanto- -
Dikkat et!
Check that out!
Bunu bedava bir check-up gibi düşünün.
Véalo simplemete como un chequeo gratis.
Kaydımızı yaptırayım.
Voy a ir por el check in.
Psikolojik kontrolden geçer geçmez bunu hallederim.
Pronto como consiguen a través de el check-in psiquiátrica, voy a lograr que se haga.
- Evet.
- Check.
- Gidip baksana Sam.
- Go check it out, Sam.
Check the girl, Tubbs.
Revisa a la chica, Tubbs.
Otelden ayrılıyoruz.
Quisieramos hacer el check out, por favor.
Önce kayıt yaptıralım valizleri sonra alırız.
Haremos el check in y volvemos por las maletas.
Burada işin bittiğinde, gerçek bir doktora görünmelisin. Ve bir check-up yaptır.
Cuando hayas acabado aquí, debes ver a un médico de verdad... y recibir un examen completo.
Şuna bir bak.
Check it out.
"Yürü be kim tutar" ve "şunu check et" demeyeceğim...
¡ No voy a "ir a por ello" ni voy a "fijarme"!
Bay Abrams'a derhal bir check up yapacağız.
Necesito un examen completo para el Sr. Abrams.
Check-in yaptırırken mi?
¿ En el chequeo externo?
Bugün üç kişi ayrıldı.
Tres hicieron el check-out hoy.
Onlara bir bak.
Check them out.
Revirde herkese eksiksiz bir check-up yapıyoruz.
Les haremos un chequeo en la Enfermería.
Ve şimdiden sonra, bana Chuck E. diye hitap edeceksin, Chuck D.'deki gibi.
A partir de ahora, llamadme Check-E.
Bana hep Chuck E. diye hitap edeceksin çünkü tüm mangırı ben kazanıyorum.
No Check-D. Llamadme Check-E.
- Tamam. Check.
- Está bien.
- Check.
Juego.
Check-up vaMi geldi.
Es la hora de tu examen médico.
Bir kontrol edeyim. Ben seni ararım.
Permítanme check it out.
Sadece üç çürük Bart. En iyi check-upı.
Sólo tres caries, Bart. El mejor chequeo que has tenido.
Bu hastahanede check-up için bir randevu.
Esto es para ir al hospital. En media hora.
Ahhh! Uhh, Mr. Torres rutin bir check-up için buradaydı Chef.
El Sr. Torres vino para un chequeo de rutina, Chef.
Dawson, benim dünyadan habersiz iyi arkadasım. Bu günlerde büyük bir gerceklik check-up ı olman lazım? Seni kimseyle karıstırmadı tamam mı?
Oh, Dawson mi buen amigo e ignorante amigo, un día de estos, vas a tener que reconocer una verdad gigantesca, amigo mío no te confundió con nadie, esa chica tiene la cabeza en las nubes un cuelgue contigo absolutamente brutal, ¿ te enteras?
Kanda glikoz oranı 1 24.
Accu-Check, 124.
Belki de bir check-up'a girmelisiniz.
Quizas debería hecerse un chequeo.
Checkout zamanı.
Hora de I check out
Neden onu "check-up"'a götürmüyorsun?
¿ Por qué no la llevas a un chequeo?
Sanırım check-in bu tarafta.
La recepción queda por allí.
Havalimanında check-in yapmam lazım.
Tengo que facturar en el aeropuerto.
Check. Where do we go?
Mejor que decírtelo, te lo enseñaré.
ben, Rakesh Sharma, Pillar Rock daki kontrol noktasında...
Rakesh Sharma de Pillar Rock Check Point... la bienvenida a los espectadores en el estadio.
We can even check over here.
Veamos aquí.
Söyle check-up'ın sonuçları nasıl?
El resultado de la medicina?
Ama check-up isteyebilirim.
pero sería bueno una revisión completa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]