English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Cheri

Cheri tradutor Espanhol

203 parallel translation
Cheri-bibi
Cheri-Bibi.
Cheri bibi ile keşfetmek üzeresiniz. Amazonun tüm vahşi zevklerini.
Con Cheri-Bibi, están a punto de descubrir la sensualidad salvaje de las amazonas.
Bu sabah beni gördüğüne sevinmedin mi cheri?
¿ No te alegras de verme esta mañana, chéri?
- Bonjour, şekerim.
- Bonjour, cheri.
- Oh, sevgilim, gene karşılaştık!
- ¡ Oh, mon cheri, nos encontramos de nuevo!
Tatlım, bekle.
"Mon cheri, attente" ( Querida, espera )
Au revoir, cheri. Yola çıktım.
"Au revoir, chéri".
Yani Cheri'yle her şey yolunda mı?
Quiero decir... ¿ está todo bien con Cheri?
- Cheri nerede?
- ¿ Dónde está Cheri?
- Cheri mi?
- ¿ Cheri?
Cheri temizleyiciye gitti.
Cheri fue a la lavandería.
Cheri bugüne kadarki en güzel kız arkadaşımdı.
Cheri fue la chica más linda que jamás tuve.
Bu benim için çok heyecan verici güzelim.
Esto me emociona mucho, mon cheri.
Ah, oyun oynamayı bırakınız, monşer.
- Deja de jugar conmigo, mon cheri.
- Önden buyurun, my cheri. - Ah, merci.
- Después de ti, mon chéri.
Teşekkürler. Cheri Post.
- ¿ Cheri Post?
Maggie, ben Cheri Post.
Maggie, soy Cheri Post.
Cheri, o nerede?
Cheri, ¿ dónde está?
Cheri'e olanları hayal etmedim.
No soy tonta, Eric. Sé que Cheri está muerta.
- Cherl.
- Cheri.
- Pantolonunu düğmele, Cherl.
Abróchate los pantalones, Cheri.
- Annen nerede Cherl?
¿ Dónde está tu mamá, Cheri?
Tanıştırmayacak mısın, cheri?
¿ No vas a presentarme, cherí?
Cheri nerede?
¿ Dónde está Cheri?
Cheri, oh, Tanrım, ne yaptın sen?
Oh, Cheri. Dios mío, ¿ qué has hecho?
Cheri'nin hapse gitmesi birşeyi değiştirmez.
Que Cheri vaya a la cárcel no cambiará nada.
- Cheri.
Cheri.
Ben paraya sıkışsaydım Cherie'yi vurur muydun?
Le dispararías a Cheri si yo necesitara dinero.
O zaman geçen yaz aramızda geçenleri Cheri'ye anlatacağım.
Le contaré a Cheri sobre la vez del verano pasado.
Cheri!
¡ Cheri!
Cheri.
Cheri.
Hayatım, sensin.
Chéri, eres tú.
Hadi hayatım, aç şunu... seni çok özlüyorum.
Ven a recogerme, chéri, te echo de menos.
Evet canım biliyorum ama ağlamaya değmez.
Sí, chéri, lo sé, lo sé. Pero no merece la pena llorar.
Bugün dersine çalıştın mı tatlım?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Beni dinle tatlım.
Écoute, mon chéri.
Teşekkür ederim sevgilim.
Gracias, chéri.
- Ben de ondan almak istiyorum sevgilim.
- Eso es lo que me gustaría, "chéri".
Erken olduğunu biliyorum, sevgilim ama sesini duymak istedim.
Chéri, sé que es pronto, pero tenía que hablar contigo.
Seni seviyorum, şekerim.
Te quiero, chéri.
Hey, tatlım. O ıslak elbiseleri çıkarmalısın.
Oye, chéri, deberías quitarte esa ropa mojada.
Oh, mon chèri, gerginsiniz.
Oh, mon chéri, está nervioso.
Hoşça kal, tatlım.
Adiós, mon chéri.
- Hadi oradan sen de.
- iOlvídame, chéri!
Öyle değil mi, mon chéri?
¿ No es usted, mon chà © ri?
Hayatım bana bir bardak şarap getir.
Mon chéri, ¿ me traes una copa de vino?
Oh, tatlım, üst çekmece olmayacak mı?
Oh, chéri, ¿ no será eso soñar?
- Tatlım. Tatlım.
- ¡ Oh, chéri, chéri!
Dinle tatlım, eğer seni evde bulursam kalmanın benim için tek bir anlamı olacak.
Ves, chéri, si te encuentro en la casa... el solo hecho de tu presencia significaría sólo una cosa.
Cheri.
¿ Cheri?
Cheri.
¡ Cheri!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]