Child tradutor Espanhol
258 parallel translation
Matt Monro son şarkısı, "Wednesday's Child"'ı söyledi...
Matt Monro con su más reciente "Wednesday's Child".
"Sometimes I feel like a motherless child..."
"Sometimes I feel like a motherless child..."
* Beraber yarattığımız çocuğu *
# The child that we have made
* Terk edilmiş, babasız gibi hırcın *
# Abandoned and wild like a fatherless child
Bobby Castle 5 numaradaki Sunday's Child'ın üzerinde yerini alacak.
Bobby Castle montará al No. 5, Hijo de Domingo.
Small Virtue 4 numarada, yanında Sunday's Child 5 numarada.
Pequeña Virtud es el No. 4. El Hijo de Domingo es el No. 5.
İlk dönüşe, Dolly's Chance ile Sunday's Child başa baş girdi.
En la curva, La Suerte de Dolly y El Hijo de Domingo van cabeza a cabeza.
Sunday's Child ve She's A Lady.
El Hijo de Domingo y Es una Dama.
Sunday's Child üçüncü sıraya yerleşemeye çalışıyor.
El Hijo de Domingo intenta seguir tercero.
Sunday's Child ikinci ve Perdition üçüncü.
El Hijo de Domingo quedó segundo y Perdición quedó tercero.
Yoksa bu Murderous Child'ta kullanılan gürz mü?
Este es el mazo Que aparecía En el "Niño Asesino"?
I'll bring a child to Outer Space
Llevaré a un niño al espacio.
Merhaba, ben Julia Child, size krep süzet hakkında... sofrada hazırlanan bu nefis flambe tatlı hakkında bir ipucu vereceğim.
Soy Julia Childs con un consejo para hacer crêpes suzette... ese maravilloso postre flambeado que arde en la mesa.
Julia Child'a benziyorsun, ahbap.
Parece uno de esos cocineros de TV.
Ben Julia Child.
Soy Julia Child.
# Ben zayıf olabilirim, çocuğum
I might be weak, child
Devirdiğin adam Bunker Weiss,... iri yarı olan War Child, Lupton Pitman diye de tanınır.
El tipo que dejaste caer es Bunker Weiss, el grandote es El Guerrero, alias Pitman.
Love Child'ı çok daha iyi söylerim.
Yo soy mucho mejor para cantar "Love Child".
David Child adlı kölelik karşıtı bir yazar kendi Birleşmiş Milletler hükümeti hakkında Meksika hükümetini uyarmış.
Es de David Child, un escritor anti esclavitud, dirigido al gobierno mejicano, advirtiéndolo contra los Estados Unidos.
Ulusal yarışta Mucize Çocuk'a bindiğim yıI.
El año que monté a Miracle Child en los Nacionales.
Bir de, Julia Child'i * izlerim her zaman.
Y miro a esa Julia Cría todo el rato.
Annesiz bir çocuk gibi.
Like a motherless child como si fuera huérfano de madre
O artık bir çocuk değil
Is no more a child
Çocuklar Fonu'na bağışta bulunun.
Sed generosos con Child Find of America.
"Anarşinin Çocuğu".
'Anarchy's Child'
It always brings me back / When I hear "Ooh Child" [ Uçar aklım geçmişe "Vay evlat" dedin mi bana ]
Me recuerdas que voy a mil
Söyleyin bakalım Julia Child, çoban kavurmanın içinde neler var?
Dime, Doña Petrona, ¿ qué lleva el pastel del pastor?
- Uh, "Julia Child'dan daha cüretkar, Ed McMahon'dan daha harbi"?
"Atrevida y varonil, una delicia".
Sen mucize bir çocuksun
Ooh. # You are a miracle child Eres un niño milagro.
Bir mucize çocuğuyum Bana zarar verilemez
# Am a miracle child # soy un niño milagro
Çünkü ben mucize çocuğum
# For I am a miracle child Porque yo soy un niño milagro
Çünkü ben mucize çocuğum
# For I am a miracle child # Porque yo soy un niño milagro
Hitler'in Çocuğu bir nebze orginalde sıksık heyecan göstericek değil. 'Sık sık heyecan biçimi göstericek değil, " İnanıyorum.
'Hitler's Child'muestra chispas de originalidad... poco comunes en thrillers. "-" En el género thriller ", dijo.
Kahrolası Hitler'in Çocuğunun küçük bir parçasının basımını yönettim.
Publiqué una pequeña porquería llamada "Hitler's Child".
- Ne, Destiny's Child mısın?
- Vos qué Destiny's Child?
Gönderen : Dream Child
De : "Dream Child"
Easy listening Rising crime and child abuse lgnore the poisoned atmosphere
Easy listening El aumento de la delincuencia y el abuso de menores Ignore la atmósfera envenenada
Sağ elini kaldır ve "Destiny's Child grubu dağılsın ki bu yaban mersinlerini saymayacağım" de.
Levanta la mano derecha y di : "Que mi grupo favorito se separe... " si cuento estos arándanos. "
"Sweet Child of Mine,"'da defalarca saatlerce dans ettik.
bailamos pegados la de... "Sweet Child of Mine," durante horas
"Sweet Child of Mine."
"Sweet Child of Mine."
- Tina Child'ın kız kardeşi ile gelebilir mi?
Eartha Kitt, quizá. Kelly Klein quiere saber si puede llevar a la hermana de Tina Chow.
Jenniffer Lopez, Destiny's Child'dan bir hatunla lezbiyenlik yapıyor.
Jennifer Lopez haciéndoselo con una de Destiny's Child.
Nobody's Ohild'ı saymazsak.
Salvo Nobody's Child.
You could treat me like I'm an equal or talk down to me like I'm a child.
Trátame como tu igual o háblame como a un niño.
- "Destiny's child" mı?
- ¿ Destiny's Child?
Dre, Dark Child- - hepsiyle çalıştım.
Dre, Dark Child... con todos ellos.
I'm gonna lay down my burdens, child
I'm gonna lay down my burdens, child
Şimdiki de "Ooh, ooh Child."
¿ "Oh, oh, niña"?
Bu adam sıradan bir Julia Child.
Es como Julia Child, la chef.
Mr Child'dan Doc Salatası siparişi vermiş.
Su portero dice que está en casa.
- Kesinlikle öyle.
Como Destiny's Child.