Chose tradutor Espanhol
22 parallel translation
Abartmayın, önemli bir şey değildi.
ll exaggère, je n ´ ai pas fait grand-chose.
Barmen, yeniler misin?
- Encore, la même chose.
Bu kadarcık mı!
Voilà une bonne chose de faite.
Ana yemekle'Fontareque deChose vintage'içmek istiyoruz.
Y un viejo Fontaraque de Chose para después.
Sandım ki en emin yola sapmışım
# I thought I chose the surest road Pensé que elegí el camino más seguro
Dost acı söyler.
Quelque chose, no es kosher.
Gidip bayan Chose'u göreceğim.
Iré a ver a la sra. Fulana, la del Tupperware.
Bayan Chose Tupperware'ci kadın, annemin idealindekileri gerçekleştirmişti :
La sra. Fulana, la del Tupperware, había realizado el sueño de mi madre :
Bayan Chose kendisininkileri ona geçirdi.
La sra. Fulana le pasó todos los suyos.
Bayan Chose sana ne dedi?
¿ Qué te digo la sra. Fulana?
Tek yapmam gereken, bayan Chose'un bana bahşettiği,
Todo lo que tenía que hacer era recitar en silencio las pequeñas oraciones que me enseñó la sra.
Siz İngilizler için aynısı söylenemez.
et vous les Anglais ne peux pas vous dire la même chose.
# You chose your journey long before ( Nereye gideceğini seçmiştin uzun zaman önce ) #
# # Escogiste tu viaje mucho antes # #
A Ne Pas Confondre Avec Le Prix Est La Valeur Du Chose.
A ne pas confondre avec le prix est la valeur du chose.
"Plus c'est la même, plus c'est la même chose."
'Plus c'estla meme, plus c'estla même chose ".
Fransızlar "plus ca change, plus c'est la meme chose" derler.
Los franceses dicen : "Plus ça change, plus c'est la même chose.".
Bölüm... İyi Seyirler...
- The Life We Chose -
İster misin?
Voulez-vous quelque chose?
Sizin için çok özel bir şeyim var. Sizin için çok özel bir şeyim var.
J'ai quelque chose spécial por vous Tengo algo muy especial para ustedes.
Senden tek istediğim... Nedenmiş?
La seule chose que je vous demande, c'est d'arrêter de penser et de croire que je vais pouvoir payer des impôts français.
Souvent, une petite chose jette une grande ombre.
Souvent, une petite chose jette une grande ombre.
Sana bir şey getirmemi ister misin?
Puis-je vous offrir quelque chose?