English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Chronos

Chronos tradutor Espanhol

110 parallel translation
Gerçek Chronos'un yıllar önce kanalizasyonda kaybolduğunu bildiğinden beri... Hep o sahtekar köpekle konuşuyor.
Siempre hablando de ese perro... sabiendo... que el verdadero Chronos murio en las alcantarillas hace años.
Chronos!
Chronos!
Oh, Chronos!
Oh, Chronos!
Cesaret, Chronos!
Coraje, Chronos!
- Bulamadım Chronos!
- No puedo encontrar Chronos!
Chronos ölmüş!
Chronos ha muerto!
- Chronos'u bulamadım!
- No puedo encontrar Chronos!
Chronos?
Chronos?
Chronos, bu taraftan!
Chronos también!
Yüz, Chronos!
nada, Chronos!
Gel, Chronos!
Vamos, Chronos!
İkiniz de yaşıyorsunuz, Chronos!
Estamos vivos, Chronos!
Uzun süre sonra ZOALORD denilen zoanoid lideri harekete geçti, zoanoid teknolojisini daha da geliştirerek, dünyayı ele geçirmek amacıyla Chronos Şirketi'ni kurdu.
Eons más tarde, el líder zoanoide, llamado ZOALORD se ha despertado y creado la Corporación Kronos para desarrollar aún más la tecnología zoanoide para la dominación mundial.
Chronos'da çalışan, Dr. Tetsu Segawa adında bir bilim adamı, bu ünitenin zoalord tarafından aktif edildiği takdirde çok tehlikeli olacağını anladı.
El Dr. Tetsu SegaWa, científico investigador de Kronos, presiente peligro si esta "unidad" es activada por el Zoalord.
Babanızın çalıştığı Chronos şirketini araştırıyordum.
Estuve investigando la corporación Kronos donde trabajaba su padre.
Chronos laboratuvarından aldığı bir şeyi bana teslim edecekti.
lba a entregarme algo que había obtenido en el laboratorio de Kronos.
Chronos Şirketi'nde genetik uzmanı olan Dr. Tetsu Segawa'nın parçalanmış cesedi sabahın erken saatlerinde 7 nci Cadde Köprüsü'nün altında bulundu.
El cuerpo descompuesto del Dr. Tetsu SegaWa, genetista de la Corporación Kronos, fue hallado esta noche debajo del puente de la calle 7.
Chronos Şirketi yetkilileriyle kurduğumuz temasta neden olabileceği hakkında hiçbir yorum yapmadılar...
Llamamos a los representantes de Corporación Kronos, pero no comentaron sobre por qué no se informará...
Chronos'ta bulduğu mekanik bir aygıtı bana getirmeye çalışıyordu.
Trataba de traerme un dispositivo mecánico que Kronos había hallado.
Sana emin olduğum tek şeyi söyleyeyim, Chronos bu işin içinde değil.
Te dirá algo que sé con seguridad... Kronos no estaba involucrado.
Chronos onu nasıl aktif edeceğini bulursa çok tehlikeli olurmuş.
Algo que podría ser peligroso si Kronos averiguara cómo activarlo.
Chronos Şirketi'nin yönetim kurulu başkanıyım.
Soy presidente del directorio de la Corporación Kronos.
Chronos'tan ayrılmadan önce Makine Dairesi'nde üç gün geçirdim. Çıplak ellerimle cihazı parçalarına ayırdım...
Antes de dejar Kronos, pasé tres días desmontando el dispositivo con mis propias manos y volviendo a montarlo.
Olağanüstü Chronos.
Chronos el Magnífico.
Daha çok Hödük Chronos'a benziyor.
Mejor sería Chronos el Idiota.
Kulağa geldiği kadar kötü bir şey değil ama Chronos 24 saat boyunca gözaltında olacak.
No es tan malo como suena, pero, um Chronos quedará bajo detencióm por las próximas veinticuatro horas.
Bana söz verdiğin o Chronos Safıri nerede?
¿ Dónde está el Zafiro Cronos que me prometiste?
Chronos Safır'ini bulacağız. Ve bulduğumuz zaman kimse bizi durdurmayı başaramayacak.
Encontraremos el Zafiro Cronos y cuando lo encontremos nadie podrá detenernos.
Kıyamet Cihazını durdurmak için Chronos Safır'i gerekli.
Se necesita el Zafiro Cronos para detener Armagedón.
Chronos'u hemen OSS'e getirin.
Entrega Cronos a OSS de inmediato.
O Chronos Safır'i mi?
¿ Ese es el zafiro?
- Chronos Safır'i bekleyebilir.
- Eso puede esperar.
Chronos'a ihtiyacımız yok. Yani kolye Rebecca'da kalabilir.
¿ Rebecca se puede quedar con el collar?
Chronos Safır'in yerini bulduk.
Ya localizamos el Zafiro Cronos.
Tekrarlıyorum. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Repito, encontramos el Zafiro Cronos.
Chronos Safır'ini elinizden kaçırmayın!
¡ No dejen que el Zafiro Cronos se escape!
Chronos'u o baş belası çocuklardan almak zorundayım.
Sólo necesito quitarles el Cronos a esos niños metiches.
Chronos Safır'i aldılar.
¡ Se llevaron el Zafiro Cronos!
"Kıyamet Projesi fılmi 1936 Chronos Safıri'nin, Kıyamet Aletini durdurabilecek tek element olduğu keşfedildi."
Prueba de "Proyecto Armagedón", 1936. "El Zafiro Cronos resulta ser el único elemento conocido capaz de parar el aparato de Armagedón".
Chronos Safır'i aldık.
Tenemos el Zafiro Cronos.
OSS kasasına girmemiz gerekiyor. Zaman Tutucu'yu yakalayıp... Chronos Safır'ini bulup Kıyamet Aletini durdurmak için kullanacağız
Tenemos que entrar en la bóveda de la OSS ir con el Minutero encontrar el Zafiro Cronos y usarlo para parar el aparato de Armagedón y claro, salvar el mundo.
OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi.
La OSS terminó el experimento con una solución literalmente caída del cielo. El Zafiro Cronos.
Chronos!
¡ El Cronos!
- Evet bu Chronos'un simgesi.
- Sí, esa el la marca de Cronos.
Chronos'u nasıl bulacağız?
¿ Cómo podremos encontrar a este Cronos?
Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor.
Él está... Cronos está apostando a las carreras que ya conoce el resultado.
Burada Chronos'u çağırmak için onu geleceğini söylemeye zorlamalısın yazıyor.
Tú primero. Se dice por ahí que se podría convocar a Cronos, para obligarle a que les contara el futuro
Çünkü Chronos'u çağırmak sorun değil.
Porque llamar a Chronos no es el problema.
Bekle eğer Chronos'u öldürürsem burada kalırım.
Espera, si yo... Si mato a Chronos... Me tengo que quedar aquí.
"Sammy, Snider'in Chronos olduğunu öğrendik."
"Sammy, resulta que Snider es Chronos."
Peki ya Chronos?
¿ Y el Cronos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]