Ciddi bir şey değil tradutor Espanhol
382 parallel translation
Hayır, ciddi bir şey değil, sadece ufak bir sıyrık.
Nada grave, un pequeño esguince.
Ciddi bir şey değil ama ne olur ne olmaz riske giremeyiz.
Aún así es mejor no correr riesgos.
Aman Miriam. O kadar da ciddi bir şey değil.
Vamos, Miriam, no es tan grave.
Ciddi bir şey değil, ufak bir kesik.
No pasa nada, de verdad. Solo es un pequeño corte.
Çok ciddi bir şey değil.
no hay nada que temer.
Ciddi bir şey değil.
Nada serio.
- Oh, ciddi bir şey değil.
- Oh, nada serio.
- Biraz takıştık, evet. - Ciddi bir şey değil öyleyse. Hayır.
Tuvimos unas palabras, sí, pero nada grave.
O kadar da ciddi bir şey değil.
No es tan grave.
Ciddi bir şey değil doktor narin olduğunu söyledi.
No es nada serio, pero el doctor dice que está débil.
- Ciddi bir şey değil.
- Nada grave.
Ciddi bir şey değil.
No es grave.
Ciddi bir şey değil.
- No, no, no es nada.
Ciddi bir şey değil.
No, nada serio.
- Ciddi bir şey değil.
No tiene importancia.
Şu kız, Dusty, ciddi bir şey değil. Okul hevesi o kadar.
La amistad de Dusty no es algo tan serio como tú crees cosas de estudiantes.
Arras'da aldığım bir yara bazen böyle... - Zavallı dostum. - Yo, yo, ciddi bir şey değil.
que a veces... no es nada...
Ama ciddi bir şey değil.
Nada grave.
- Endişelenme, ciddi bir şey değil.
¡ Michele! No es nada, no es nada.
Ciddi bir şey değil.
No será nada serio.
Ciddi bir şey değil.
Pero en nada grave.
Bir sıyrık, ciddi bir şey değil.
Es una herida superficial, nada grave.
- Hayır, ciddi bir şey değil.
- No, nada serio.
Ciddi bir şey değil.
Tuve miedo.
O kadar ciddi bir şey değil, Baba.
No ha sido nada importante, papá.
- Merak etme. Ciddi bir şey değil.
- Tranquila, no es nada serio.
Ciddi bir şey değil.
Nada importante.
Yok, ciddi bir şey değil.
No, nada grave.
Ciddi bir şey değil.
No ha sido una úlcera demasiado grave.
Ciddi bir şey değil.
Nada grave.
- Ciddi bir şey değil. Çok sayıda çocuk istiyor.
Quiere un montón de críos.
- Ciddi bir şey değil Amiral.
- No fue grave, almirante.
Ciddi bir şey değil, endişelenmeyin.
No es nada grave, no se preocupe.
- Henüz ciddi bir şey değil.
- Todavía no lo es.
Güzel, güzel. Ciddi bir şey değil, biraz yel almış, hepsi bu.
Calma, no es nada serio, sólo un poco de desanimo.
Ciddi bir şey değil, gerçekten.
No es nada serio, créeme.
- Bir yanık, ciddi bir şey değil.
- Una quemadura, nada serio.
Ciddi bir şey değil.
No se trata de nada importante.
Sadece biraz dalgalı. Ciddi bir şey değil.
Sólo un poco lodoso.
Ciddi bir şey değil.
Nada grave Turner.
- Ciddi bir şey değil.
- No es nada.
Ciddi bir şey değil.
No es nada serio.
Ciddi bir şey değil. Ama tatsız hissetmem için yeterli.
No mucho, pero bastante mal.
Lütfen sakinleş... Dur bir bakayım... Ciddi bir şey değil.
Deja que mire.
- Ciddi bir şey yok, değil mi?
No será grave, ¿ verdad?
Böyle bir şeyi uydurmanın çok ciddi bir şey olduğunun farkındasın değil mi, evlât?
Sabes que es grave inventarte algo así, ¿ eh? Sí, señor, lo sé.
Ciddi bir şey yok, değil mi, Ralph?
- ¿ Es algo serio?
Ciddi bir şey yok değil mi?
¿ Nada grave?
Ciddi bir şey değil.
Nada grave, enseguida seguiremos la marcha.
Ciddi bir şey olmadığına emin ol. Hoş karşılanmıyor, değil mi? Benimle burada olman.
Si ocurre algo, no estaría bien que tú no estuvieras aquí.
Bu hiç komik değil ciddi bir şey!
No es gracioso, es en serio.
ciddi bir şey yok 28
ciddi bir şey mi 40
bir şey değil 1063
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi ol 66
ciddi bir şey mi 40
bir şey değil 1063
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi ol 66