English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Cinler

Cinler tradutor Espanhol

330 parallel translation
"Cinler Periler Birbirini Kovalar İnanmazsan Gelip Seni Yakalar" kitabını şaka mı sandın?
¿ Cómo tomas el libro de nuestro Chamán que enseña sobre el infierno, demonios y caos?
Cinler Periler Birbirini Kovalar İnanmazsan Gelip Seni Yakalar kitabına göre yüz farklı cehennem vardır.
De acuerdo al libro, hay un total de 10 infiernos.
Sebebi, cinler ve periler size yaklaşamasın.
¡ Preservaos de fantasmas y magia!
"Onu cinler almış." derler, bugünlerde anormal diyoruz.
Se decía que a un hombre lo poseían los duendes. Hoy, se dice que está majara.
Çok iyi cinler çok iyi erkekler gibi bıktırıcı olurlar.
Los genios muy buenos son aburridos.
Evet, evet bütün bunları biliyorum ama cinler ve canavarlar yerine mantıklı bir neden olmalı.
- Sí, todo eso ya lo sé. Debe haber algún motivo lógico que no sean esos fantasmas y monstruos.
- Cinler de yapmış olabilir.
- Pudo haber sido un duende.
Tertemiz olurmuş geceler, ne yıldızlar ne cinler çarparmış insanı ne de cadıların büyüsü tutarmış.
Las noches son así seguras. No chocan planetas, ni pueden hadas o brujas lanzar hechizos.
- Yaşlı çiftçi Caulder'ın bahsettiği cinler gibi mi?
Espíritus, como dijo el viejo granjero Caulder.
fakat... şu pelerinler, altın dağları gibi, şu taçlar, ufak taşlaştırılmış cinler gibi... 1945'te kim diyebilirdi?
Pero, estos estratos son como montañas de oro, Estas coronas son como pequeños espíritus "petrificados" ¿ Qué habrían hecho en el 45?
Biz Cinler onu uzun zamandır tanıyoruz. Ben senin emrindeyim!
Nosotros, los genios, hace tiempo que le conocemos. ¡ Ordena!
- Cinler asla kek yemez.
- Los genios no comen empanadillas.
- Peki, Cinler ne yer?
- ¿ Qué comen los genios?
Yemin etmek kadınlar içindir, ama biz Cinler her zaman doğruyu konuşuruz.
Ustedes, las mujeres, son las que juran por cualquier cosa, mientras que los genios no lo necesitamos Cada palabra nuestra es verdad.
İblisler ve cinler ortaya çıktı.
" Aparecieron duendes y diablillos.
Peri masalları, hayaletler ve cinler.
Cuentos de hadas, fantasmas y duendes.
Kusura bakmayın çevrede cinler var galiba.
Parece que hay duendecillos que nos traen problemas.
Defineyi bekliyorum Hoca Efendi. Cinler periler kaçırmasın.
Estoy guardando el tesoro, para que los demonios no lo roben.
Eminim bunu komik bulacaksın, ama ben karanlıktan korkarım. Bazen beni cinler basar.
Seguro que te divertirá esto... pero le tengo miedo a la oscuridad.
"Ve cinler kötü ve yaramaz yaratıklar olduklarından... hiçbirşeyi sevmezler ve diğerlerine zarar verirlerdi... bebeği çaldılar ve yerine... cin gibi yüzlü yaratığı bıraktılar... ki hiç bir annenin sevmesi mümkün değildi."
Aquellos enanitos eran unos seres perversos, que solo gozaban haciendo sufrir a los demás, así que se llevaron al pequeñín, y dejaron en su lugar a una horrible criatura, por la que ninguna madre podría sentir cariño.
20. yüzyıldayız, Kemp Canavarların da, cinler ve hayaletler gibi modası çoktan geçti.
Es el siglo XX. Los monstruos están pasados de moda, como los fantasmas y los duendes.
Ne yani, gece matbaanıza cinler mi gelip çalıştı?
No los ha fabricado en su casa el diablo de noche.
Ben de yanlarında etrafta dolaşan gerçek cinler olmadığından emin olmak için gidiyorum.
Yo me adelanto para cerciorarme de que... no hay ninguna duende alrededor.
Zencilerin korktuğu tek bir şey var ve bu da hayaletler ve cinler. "
Hay algo que da miedo a los negros y son los fantasmas ".
Zencilerin korktugu tek bir sey var ve bu da hayaletler ve cinler. "
Hay algo que da miedo a los negros y son los fantasmas ".
Ölümler, cinnetler, cinler.
Las muertes, la posesión, los demonios.
- Cinler mi?
- ¿ Los demonios?
Cinler, Tanrı ya da başka şey duymak istemiyoruz!
¡ Estamos hartas de demonios o Dios, o lo que sea!
Cinler, hayaletler ve gülyabaniler.
Duendes, fantasmas y demonios.
Her çeşitte cinler, tamam mı?
Todo tipo de duentes, ¿ no?
Sürü sürü hayaletler, cinler, periler,.. ... ruhlar, hortlaklar, melekler ve şeytanlar varmış.
Hay enjambres de fantasmas, espíritus, apariciones, almas, duendes chocarreros, ángeles y demonios.
Hayaletler, ruhlar, cinler, periler...
¿ Fantasmas, pequeños espíritus o duendes?
- Cinler.
- ¿ Volado?
Galiba burayı cinler bastı.
Creo que tenemos duendes.
Cinler?
¿ Duendes?
Ne periler, ne elfler, ne prensesler hayaletler, cinler, konuşan ağaçlar!
¡ No más hadas, duendes, princesas... fantasmas, gnomos, árboles que hablan!
Cinler domuzların içine girmelerine izin versin diye...
" Y los demonios suplicaron a Jesús que les permitiera entrar en ellos.
Adamdan çıkan cinler domuzların içine girdi.
" Y salieron los demonios de aquel hombre y entraron en los puercos.
Hastanın içinden çıkan cinler, yaralardır, pürüzlerdir, hastalıklardır.
Los demonios que salen del enfermo, son las úlceras, las impurezas... Y el enfermo... es Rusia.
Etrafımda cinler uçuşuyor!
¡ Hola! ¡ Estoy lleno de demonios!
Pekala, çocuklar ve cinler çığlıklar nasıldı?
Y bien... ¿ fue como para morirse de miedo... chicos y demonios?
Pekala, gençler ve cinler, bir dahaki sefere görüşmek üzere.
Hasta la próxima, niños y niñas.
Ben sürerdim ve yolun kenarında cüceler ve cinler görürdüm.
Veía gnomos y duendes al lado del camino.
Başvuru formunu kim bıraktı, cinler mi?
¿ Quién dejó el formulario? ¿ El ratón Pérez?
Yaşasın! "Küçük Mutlu Cinler Meraklı Ayı Yavrusu ile Tanışıyor"!
¡ Los Duendes Felices y el Osito Curioso! Ah, los duendes.
- Cinler!
Los duendes.
Bütün cinler yeşil ve salak halleriyle dans ediyorlar ; ben kusuyorum, ve son!
Bart, eres como Hielito, el duende que no puede amar.
- Sadece hayaletler ve cinler.
Sólo fantasmas y duendes.
- Çinler değil ya.
- No es un sueño.
Cinler!
Adiós, niños.
Gelin çocuklar, "Küçük Mutlu Cinler" i seyredelim.
Veamos Los Duendes Felices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]