Claudia tradutor Espanhol
2,189 parallel translation
Claudia, fırlat dedim.
Claudia, sólo hazlo.
Claudia!
¡ Claudia!
Claudia da orada biraz vakit geçirmişti.
Ella pasó un tiempo allá.
Claudia, telefonunu tamir edebilir misin?
Claudia ¿ puedes volver a montar su teléfono?
Onları aşıp ne olduğunu öğrenmeliyiz.
¿ Claudia?
Claudia? Tabii, evet.
Sí.
Diana K. Snow da kim? Claudia, Pete güvenliğe gidip kamera kayıtlarına bakın.
¿ Quién es Diana K. Snow? Claudia, Pete, comprobad la grabación de esa cámara de seguridad.
Claudia, o da ne?
Claudia, ¿ qué es eso?
Claudia, çantayı al.
Claudia, coge la bolsa.
Claudia, bir yönlendirme numarası buldu ve James Aquino'yu kiralayan adamlara ait olduğunu düşünüyoruz.
Claudia rastreó el código del banco hasta la gente que creemos que contrató a James Aquino.
Hayır, Claudia kontrol etti.
No, Claudia lo ha comprobado, pero.
Claude, şu ismi bir kontrol etsene Daniel Varley.
Claudia, ve lo que puede haber tomado en Daniel Varley.
Annesi Claudia Romeo'yu tek başına büyütmüştür.
Su madre, Claudia, lo crio sola.
Cömert, özgürlüğe düşkün, bağımsız bir kadındır Claudia.
Es una mujer generosa, libre e independiente.
Romeo ve Juliette, Claudia ile hayat arkadaşı Alex'i çok sever.
Romeo y Juliette están muy unidos a Claudia y a su compañera, Alex.
Romeo Adam'la ilgilenir Claudia da yardım eder.
Romeo prepara a Adam. Claudia ayuda como puede.
Claudia'ya sen söyle.
Debes decírselo a Claudia.
Sen ne diyorsun Claudia?
¿ Qué piensas, Claudia?
Tanıştırayım. Claudia, Romeo'nun annesi.
Ella es Claudia, la madre de Romeo.
Ben de Claudia'nın karısıyım.
Hola, soy la esposa de Claudia.
- Claudia, babamla tanıştırayım.
Claudia, él es mi papá.
Claudia, Steve konusunda hâlâ bozuk mu?
Así que, ¿ Claudia sigue molesta por lo de Steve?
- Claudia'ya söyleme.
- No se lo cuentes a Claudia.
İsmin Claudia, değil mi?
Claudia ¿ verdad?
Ne var, Claudia?
¿ Qué, Claudia?
Clauda, bunu yapamam.
Claudia, no puedo hacer esto.
Daha açık söyleyemem, Cluadia.
No puedo ser más claro, Claudia.
Claudia, senden istediğim araştırmayı yaptın- -
Claudia, ¿ conseguiste la información que te pedí...?
Claudia, her şey yolunda mı?
Claudia, ¿ está todo bien?
Claudia...
Claudia...
- Claudia, sorun ne?
- Claudia, ¿ qué pasa?
Claudia, bekle.
Claudia, espera.
Bilmem lazım, bu gece gerçekten ölecek miyim? "Nur İçinde Yat Claudia Donovan" Tamam.
Lo tengo que saber, ¿ de verdad voy a morir esta noche? Obviamente no enuncié bien la pregunta.
Bu gece ölecek miyim? "Evet Claudia, öleceksin." Tamamdır.
¿ Yo voy a morir esta noche? Vale.
Tamam, nefes al. Yavaşça nefes al, Claudia.
Despacio, Claudia.
O bir obje, Claudia.
Es un artefacto, Claudia.
Claudia, Ithaca Güç Şebekesine girmene ihtiyacım var.
¡ Claudia, necesito que piratees la red eléctrica de Ítaca!
Dinle Dwayne bu Claudia Donovan'ın uyarı etiketi, tamam mı?
Escucha, Dwayne, esta es la etiqueta de aviso sobre Claudia Donovan, ¿ vale?
Ben Claudia.
Soy Claudia.
Claudia adında biriyle görüşmem gerek.
Necesito hablar con alguien llamada Claudia.
- Oldu bil. - Claudia!
- Ya lo tienes - ¡ Claudia!
Claudia'yla içeri girip, onu bulup onu gerçekliğe çıkaracağız.
Claudia y yo iremos a encontrarlos y traerlos de vuelta ala realidad.
Dur, Claudia, onun ne olduğunu bilmiyoruz.
Espera Claudia, no sabemos lo que es
Bekle Claudia!
Claudia, ¡ espera!
Bunların hiç biri gerçek değil, Claudia.
Nada de esto es real, Claudia.
Ama bu bir yalan Claudia.
Pero es una mentira, Claudia.
- Onu dinleme Claudia.
- No le escuches, Claudia.
- Hayır Claudia, biz gerçeğiz.
- No, Claudia, somos reales.
Tedavi edilmen gerek, Claudia. Tanrım, bu çok fena.
Necesitas tu tratamiento Claudia. ¡ Tío, esto es malo!
Myka, Claudia, siz gidip Jerry'yle konuşun.
Myka, Claudia, ve a hablar con él.
Claudia, hey, uyan.
Claudia, despierta.